Eles controlam os narcóticos desde o Vietnam. | Open Subtitles | أعني , أنهم سيطروا على المخدرات منذ حرب فيتنام |
Não tenho a certeza, mas eles controlam a sala das máquinas. | Open Subtitles | -لا اعرف. -لقد سيطروا على غرفة المحركات. |
Talvez nos meus aposentos mas os Sulistas controlam o palácio. | Open Subtitles | ولكن الجنوبيون سيطروا على القصر |
Eles podem ter o controlo das muralhas, mas podemos apanhá-los na cidade. | Open Subtitles | لعلّهم قد سيطروا على الأسوار ولكن بإمكاننا القضاء عليهم في المدينة |
Parece que os adultos têm tudo sob controlo. | Open Subtitles | يبدو أن المسئولين قد سيطروا على الوضع تمامًا |
Se a Companhia controlar o cofre, controlarão o mar. | Open Subtitles | إن سيطرت الشركة على الصندوق سيطروا على البحر |
Nesse momento, vemos à esquerda em cima um mostrador que mostra a ativação cerebral da dor que ele está a controlar. | TED | وبينما يفعلون هذا، على الشمال في الأعلى يتم العرض وهذا يرتبط بنشاطتهم الدماغي لآلامهم التي سيطروا عليها |
Atacaram em força e tomaram conta do negócio da droga. | Open Subtitles | جاؤوا بقوة و سرعة و سيطروا على تجارةِ المخدّرات |
Se eles já controlam os sistemas primários... | Open Subtitles | -سيدي, لو انهم قد سيطروا -على الاجهزه الاوليه... |
No século XX, controlam 85%. | Open Subtitles | %بحلول عام 1900، سيطروا على85. |
Eles controlam tudo. | Open Subtitles | لقد سيطروا على كل شيء. |
Quanto mais têm, mais controlam. | Open Subtitles | -كلما ملكوا، كلما سيطروا |
- Bloquearam os controlos de voo. - Consegues recuperar o controlo? | Open Subtitles | .لقد سيطروا على أجهزة القيادة- هل يمكن أن تسيطر عليها مجددا ؟ |
tomaram praticamente o controlo. | Open Subtitles | أجل , لقد سيطروا على المكان إلى حد ما |
Os Serrakin tentam controlar o nosso mundo, peça por peça. | Open Subtitles | "السيراكن" سيطروا على كل هذا العالم قطعه , قطعه |
Se eles o têm na mão e conseguirem, de alguma forma, reagrupar o país... restabelecer as comunicações... irão controlar tudo. | Open Subtitles | لو سيطروا عليه ,واستطاعوا تجميع البلاد سوية يعيدون تشغيل الإتصالات سيتحكمون بكل شيء |
Viemos agora mesmo da casa do Baines e eles tomaram conta dele. Não admira que ele se vá embora... | Open Subtitles | جورج بين قد سيطروا عليه لا عجب أنه سيرحل |