ويكيبيديا

    "سيطلب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vai querer
        
    • vai pedir
        
    • pediria
        
    • Ele vai
        
    • pedirá
        
    • vai-me
        
    • ia pedir
        
    • irá pedir
        
    • vai exigir
        
    • vai pedir-me em
        
    Não, conheço este tipo. vai querer no mínimo US$5.000 5 mil? ! Open Subtitles كلا، أعرفذلكالرجل، سيطلب على الأقل 5 آلاف
    Ele vai querer uma explicação... para te ter deixado sozinho. Open Subtitles هو سيطلب إيضاح لإهمالى واجباتي بتركك وحدك
    Virá uma altura em que ninguém te vai pedir para jogares. Open Subtitles سيأتي قريبا الوقت الذي لا أحد سيطلب منك لعب الشطرنج
    Eu sabia que em qualquer altura ele te pediria isso. Open Subtitles كنتُ أعلم بأنّه سيطلب ذلك منكَ في وقتٍ ما
    Ele vai querê-lo perto dele, para se poder gloriar. Open Subtitles سيطلب منك ان تقترب حتى يستطيع ان ينظر اليك
    Amanhã, ele pedirá que desmontemos os chuveiros e os fornos. Open Subtitles غدا سيطلب ازالة كل غرف الاعدام بالغاز وأفران حرق الجثث
    Se eu responder, ele vai-me convidar para sair. Open Subtitles لو أجبتُ على الإتصال , بعدها سيطلب مني الخروج في موعد
    Não me disseste que o Presidente Grant ia pedir para ser reintegrado. Open Subtitles حتى أنك لم تخبريني أن الرئيس غرانت سيطلب العودة إلى الحكم.
    Parte de mim pensava: "Ok! Quando é que ele irá pedir para eu depositar 10 000 dólares "na sua conta num banco nigeriano?" TED جزء مني كان يقول ، حسناً متى سيطلب مني أن أحوّل 10000 دولار إلى حسابه بنكه النيجيري ، أليس كذلك ؟
    O risco de encarar um disfarce que não dominas é que, em algum ponto, alguém vai exigir resultados. Open Subtitles مخاطرة العمل تحت غطاء مع مهارات لا تملكها أنه في مرحلة ما شخص ما سيطلب نتائج
    - Ele vai pedir-me em casamento. Open Subtitles أعلم بأنه سيطلب يدي .. حسناً ..
    Se for a Portia Frampton, o pai decerto vai querer o FBI envolvido. Open Subtitles فإنّه بلا شك أنّ والدها سيطلب مشاركة المباحث الفيدراليّة
    Provavelmente vai querer casar, assim que ela fizer 18 anos. Open Subtitles على الأرجح أنه سيطلب منها الزواج في اللحظة التي تبلغ فيها 18 سنة
    Algumas são prime, e outras não são, mas quem vai querer... Open Subtitles تعلم, هل هو, هل هناك أضلاع ممتازة, وأخرى أقل من ممتازة لأنه من سيطلب
    Já é o bastante, Doutor. O Juiz vai pedir um exame de saliva. Open Subtitles هذا يكفى يا دكتور اٍن القاضى سيطلب اٍختبار لعاب
    Mais cedo ou mais tarde, a tua alma de vampiro vai pedir para ser alimentada. E depois como vai ser? Open Subtitles عاجلا أم آجلا، مصاصك الدماء الداخلي سيطلب الطعام ، و بعد ذلك ماذا ؟
    Ele vai pedir uma ressonância magnética, que lhe vai custar pelo menos 10 mil dólares, e vai dizer-lhe o mesmo. Open Subtitles سيطلب فحص بالرنين المغناطيسي وسيكلفكِ 10 آلاف على الأقل ثم سيخبركِ بنفس الشيء
    A primeira vez que apontássemos para algum lado, o computador pediria para escrever um nome especial. TED ما أن تشير إلى مكان ما، سيطلب منك الحاسوب أن تكتب اسماً مميزاً.
    Nem lhe ocorreria a ele que alguém me pediria. Open Subtitles ,أنا لا أعتقد أنه حتى سيخطر في بال مايكل أن أحدا سيطلب منى هذا
    Se não te divorciares do Glabius, César pedirá ao Glabius para se divorciar de ti. Open Subtitles اذا لم تتطلقي من جيليبيوس ثمّ قيصر سيطلب من جليبيوس ان يُطلّقُك.
    O Lumbergh vai-me fazer trabalhar no sábado. Open Subtitles سيطلب مني لومبرج أن أعمل في إجازة نهاية الاسبوع...
    Eu pensei que ele ia pedir um brinquedo, ou um doce, mas ele pediu-me meias porque tinha os pés frios. TED حسبت أنه سيطلب دُمية، أو حلوى لكنه طلب نعالاً لأنه قال أن قدميه كانت باردة
    Embora o seu convidado, tenho a certeza, irá pedir caviar. Open Subtitles مع أنني متأكد من أن ضيفك , سيطلب الكافيار
    Repara, quando um livro não se vende, o editor vai exigir que todas as livrarias destruam todos os exemplares desse livro, no fim do ano fiscal, para reduzir os impostos. Open Subtitles ترين عندما لا يكون الكتاب مباعاً سيطلب الناشر بتدمير كل الكتب جميع كتبهم قبل نهاية السنة
    "Ele vai pedir-me em casamento. Open Subtitles ولكن لم أشعر بالبرد لأن كل مافكرت به كان... أنه سيطلب مني الزواج منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد