| O comboio vai atravessar a pátria mas não poderão ver os vossos familiares. | Open Subtitles | القطار سيعبر بألمانيا ولكنكم لن تستطيعو رؤية أهلكم |
| Ouçam todos isto! Daqui a dois dias, o exército vai atravessar o rio. | Open Subtitles | الكل يستمع الى هذا بغضون يومان الجيش سيعبر النهر |
| Abram alas! Abram alas! Está um artista a passar. | Open Subtitles | اخلوا الطريق ، اخلوا الطريق يوجد فنان سيعبر |
| Se isto não correr como planeado, a primeira pessoa a passar naquela janela vai levar um tiro. | Open Subtitles | إن لم يحدث هذا كما خططت له اول شخص سيعبر هذه النافذة سيطلق عليه النار |
| Ou essa pessoa está à espera numa estação de caminho-de-ferro, prestes a embarcar num comboio que cruzará rios e montanhas a partir do Sul de Jim Crow, até ao local que, tem esperança, será a liberdade no Norte. | TED | أو يقف هذا الشخص على رصيف سكة حديدية على وشك الصعود على متن قطار سيعبر الأنهار والجبال مبتعدًا عن جنوب جيم كرو متجهًا بهم إلى الشمال حيث يطمحون لنيل الحرية هناك. |
| Se colocar a carta aqui e poderei vê-la através do repetidor. | Open Subtitles | أنت فقط تَضِعُ المخططَ هنا وهو سيعبر على هذا المكرّرِ. |
| Olhe, Holliday, enquanto representar a lei aqui, nenhum daqueles vaqueiros passará o limite da cidade com uma arma. | Open Subtitles | طالما أنا أمثل القانون هنا فلا أحد من رعاة البقر سيعبر الحدود ومعه مسدس |
| Pelo menos a coluna vai passar por aqui. Vão ver-nos protestar. | Open Subtitles | حسنٌ، الموكب سيعبر من هنا ويتمكن من رؤية المظاهرة |
| Na Primavera, atravessará os Alpes com as legiões e entrará em Roma. | Open Subtitles | عند مجئ الربيع سيعبر جبال الألب بفيالقه و يتحرك صوب روما |
| Ele vai atravessar a Neblina quando for adulto, Michael. | Open Subtitles | سيعبر من خلال الضّباب عندما يحين وقته، (مايكل)، |
| Ele vai atravessar por esta ponte. | Open Subtitles | انه سيعبر هذا الجسر. |
| - Quem vai atravessar? | Open Subtitles | ــ من الذي سيعبر ؟ |
| Easy, temos um a passar à nossa frente. Começa a disparar, ele irá direito aos tiros. | Open Subtitles | (إيزي)، لدينا واحد سيعبر أمامنا إفتح النيران، سوف يطير مباشرة لها. |
| Há algum barco a passar pela Carroll Street Bridge? | Open Subtitles | -هل هناك قارب سيعبر جسر "كارول ستريت"؟ |
| No mês que vem ela cruzará o golfo de Benguela. | Open Subtitles | وفي الشهر القادم سيعبر خليج البنغال |
| Se carregarmos o "L-Dub" com informações suficientes, acreditamos que ele cruzará essa linha, para a vida. | Open Subtitles | إذا قمنا بتحميل بيانات كافية إلى "ل.دب". نحن نعتقد انه في نهاية المطاف سيعبر هذا الخط .. |
| Tudo o que disseres vai através do fio e para o disco. | Open Subtitles | وكل ما ستقولينه سيعبر من خلال السلك لالة التسجيل. |
| "Só o príncipe que tem a chave passará." | Open Subtitles | فقط الأمير الذي يحمل المفتاح هو من سيعبر |
| Como é que o comboio de carga vai passar? | Open Subtitles | كيف سيعبر قطــار البضـائع؟ |
| Apenas me diga como Mammon atravessará e poderá voltar para sua pocilga. | Open Subtitles | فقط أخبرني كيف سيعبر مامون.. وسوف أتركك لتعود إلي حفرتك اللعينة... |