| Acho que as velhas namoradas vão voltar a atacar, não? | Open Subtitles | أظن أن الصديقات القدامى سيعودون من أعمال الخشب, هاه؟ |
| Tenho certeza de que vão voltar a tempo, mas vamos prevenir. | Open Subtitles | أنا متأكد أنهم سيعودون في الوقت المناسب، ولكن الاحتياط واجب |
| voltarão quando a primeira série de estudos estiver completa. | Open Subtitles | سيعودون بمجرد الإنتهاء من أول مرحلة بدراسة التربة |
| Os que sobreviverem, voltarão à aldeia, e começarão de novo. | Open Subtitles | هولاء الذين غادروا سيعودون الى القرية ويبداو ثانية لو كنا اقوياء مثلك |
| E, depois, voltam porque acham que não o fizeram corretamente. | Open Subtitles | ومن ثم سيعودون لأنهم يشعرون بأنهم لم يفعلوها صحيحاً |
| Porque sabemos que há-de vir uma noite em que verão a luz ao longe e regressarão a casa. | Open Subtitles | لأننا نعلم أنه سوف تأتي لبلة عندما يرون الأضواء البعيدة و سيعودون لديارهم |
| Os equipamentos ainda estavam lá. Ele deve ter pensado que iam voltar. | Open Subtitles | هناك البعض مايزالون هُناك و لا أحد يعلم إن كانوا سيعودون |
| Para poderem voltar às suas vidas, às suas famílias e empregos. | Open Subtitles | و أنهم سيعودون إلى حياتهم الطبيعية , إلى عائلاتهم ووظائفهم |
| Tanto quanto sabemos, vão voltar para casa e teremos de remarcar. | Open Subtitles | كل ما نعرفه ، أنهم سيعودون أدراجهم و يذهبون للمنزل |
| Talvez ela ainda tenha esperança que eles vão voltar. | Open Subtitles | ربما يعني أنها مازالت تأمل أنهم سيعودون سويا. |
| Se os deixarmos viver, vão voltar com mais e não haverão sobreviventes. | Open Subtitles | لو تركناهم يرحلون سيعودون بالمزيد ولن يتمكن أحد منكم من النجاة |
| Temo que agora vão voltar sem qualquer tipo de interesse. | Open Subtitles | أخشى الآن أنهم سيعودون دون أي تعبير عن أهتمام |
| Quando saírem daqui voltarão às suas terríveis formas normais. | Open Subtitles | بمجرد خروجهم من هنا سيعودون لطبيعتهم المريعة |
| Allen, voltarão com mais aviões antes que atravesses as chamas. | Open Subtitles | سيعودون مع طائرات أخرى قبل أن نستطيع العبور من النار |
| A tua mãe e aquele tipo foram comer e depois voltam num instante. | Open Subtitles | امك وذلك الرجل الذي ياتي لي بين الحين والاخر بالطعام سيعودون مباشرة |
| Com sorte, os cubanos voltam para trás. | Open Subtitles | مع قليل من الحظ, الكوبيون سيعودون أدراجهم. |
| Acredite, Coronel, quando voltarem, voltam em força. | Open Subtitles | صدقنى , عقيد , عندما سيعودون سيعودون بقوه |
| Se os deixarmos, eles regressarão um dia em busca de vingança. | Open Subtitles | ..اذا فعلنا , سيعودون يوما ما يريدون انتقاما |
| Segundas-feiras vão a um lugar... terça-feira em algum outro lugar... e quarta-feira eles estarão de volta aqui. | Open Subtitles | الاثنين ، هم في مكان واحد , الثلاثاء مكان آخر ،و ثم الاربعاء سيعودون جميعهم الي هنا. |
| Acho que voltariam a sê-lo. Não posso ir para Khartum sem um plano. | Open Subtitles | أظنهم سيعودون اليه لا استطيع الذهاب الى الخرطوم بدون خطة |
| Todos os oficiais e subalternos devem regressar de imediato às unidades. | Open Subtitles | كل الضباط و الافراد سيعودون الى وحداتهم فورا |
| Outros regressam de avião com a massa que vão ganhar. | Open Subtitles | و البعض الأخر سيعودون بالطائرة مع كل المال الذي سيربحوه |
| Enviei 100 soldados para Lanark. Devem estar para chegar. | Open Subtitles | قد بعثت مائة جندي إلى لانرك سيعودون الآن |
| Muito bem, virão à procura dos corpos. | Open Subtitles | حسنٌ.. سيعودون للبحث عن الجثث علينا أن نرحل |