Eventualmente acabarão por descobrir-te. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، سيكتشف أحد ما أمركِ |
Vai haver um satélite chamado TESS que descobrirá planetas fora do nosso sistema solar. | TED | وسيكون هناك قمر صناعى يدعى تيس والذي سيكتشف الكواكب خارج المجموعة الشمسية. |
Mas se alguém descobrisse isso, tornar-se-ia um problema para mim. | Open Subtitles | من ناحية أخرى إن كان ذلك سيكتشف سيكون هناك ثغرة كبيرة بالأحرى |
Ainda bem, porque se aquela repórter descobre quem somos, ela recebe um Pulitzer e nós vamos para a lista de espécies extintas. | Open Subtitles | جيد ، لإن المراسل لو أكتشف شيئا سيكتشف من نحن في الحقيقة هي تحصل على ترقية و تهنئة و نحن ننضم إلى قائمة النوع المنقرض |
Eu disse que ele descobriria, mas tu tinhas de convidá-lo. | Open Subtitles | أخبرتك أنه سيكتشف الأمر, ولكنك أحضرته إلى هُنا. |
Porquê? Porque ele vai perceber, de repente, que já não tem 14 anos? | Open Subtitles | هل سيكتشف فجأة أنه تجاوز الرابعة عشرة من العمر؟ |
Mas temos que começar a pagar ou vão mandar um cobrador e meus pais vão descobrir que estou grávida. | Open Subtitles | لكن يجب ان نبدا بدفع هذه الفواتير او سيألجون لوكالة تحصيل بعذ ذلك سيكتشف والديّ موضوع الطفل. |
Eventualmente acabarão por descobrir-te. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، سيكتشف أحدهم أمركِ |
Eventualmente acabarão por descobrir-te. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، سيكتشف أحدهم أمركِ |
Eventualmente acabarão por descobrir-te. | Open Subtitles | في نهاية المطاف سيكتشف أحدهم أمركِ |
Mais tarde ou mais cedo, o Duque descobrirá também. | Open Subtitles | وعاجلاً أم آجلاً، سيكتشف الدوق الأمر أيضاً |
E aí, Marguerite, o velho amigalhaço descobrirá como está endividada. | Open Subtitles | سيكتشف صديقها كم أنت غارقة في ديونك و بمجرد أن يعرف هذا |
Em minha defesa, pensei que nunca ninguém descobrisse. | Open Subtitles | دفاعًا عن نفسي، لم أظن أن أي أحد سيكتشف. |
Esta parece uma rapariga do campo, mas aposto metade de um cêntimo que... ele descobre que ela é realmente uma senhora educada. | Open Subtitles | هذه الفتاة قد تبدو مزارعة لكني أراهن بجنيه مقابل فلس... أنه سيكتشف أنها سيدة مثقفة. |
Se a pusesse na prisão, toda a gente descobriria o que somos. | Open Subtitles | العالم كله سيكتشف ماهي عليه .. وما نحن عليه |
Mais cedo ou mais tarde vai perceber que não estamos a fazer o que ele pediu. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً سيكتشف بأننا لن نقوم بمنحه باقي مطالبه |
Sem o disco rígido opcional de $3.500 que as pessoas vão descobrir que não é opcional. | Open Subtitles | وهذا لم يتضمن القرص الصلب الاختياري البالغ ثمنه 3.000 دولار. والذي سيكتشف الناس أنه اختياري. |
Não tenho de estar sempre preocupada que ele descubra o meu segredo. | Open Subtitles | أنا لست مضطرة أن أكون قلقة بإستمرار إنه سيكتشف سرى المظلم |
- Ainda não. Mas pensamos que vai saber em menos de uma hora. | Open Subtitles | لكن وحدة مكافحة الارهاب يقدّرون أنه سيكتشف خلال الساعة |
Devia ter percebido que ele ia descobrir. | Open Subtitles | أنه مدرب بشكل جيد. كان يجب أن أعرف أنه سيكتشف. |
Mais cedo ou mais tarde Ele vai descobrir. As pessoas falam. | Open Subtitles | لكنَّهُ سيكتشف ما حدث عاجلاً أم آجلاً أعني, الناس ستتكلم |
Um rapaz assim saberá como sobreviver até encontrá-lo. | Open Subtitles | فتى مثل هذا سيكتشف طريقة للنجاة حتى تجديه |
Elas descobrirão. Todos descobrirão não tarda. | Open Subtitles | سيكتشفون ذلك قريبا الجميع سيكتشف ذلك قريبا |
Pode ser demasiado entediante, como Sua Santidade irá descobrir. | Open Subtitles | يمكن أن تكون مملة الى أبعد الحدود. كما قداسته ربما سيكتشف قريبا. |
Mas devia ter calculado que alguém um dia iria descobrir. | Open Subtitles | كان عليك أن تعلم بأن شخص سيكتشف في النهاية |