"سيكتشف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • descobrir-te
        
    • descobrirá
        
    • descobrisse
        
    • descobre
        
    • descobriria
        
    • vai perceber
        
    • vão descobrir
        
    • descubra
        
    • vai saber
        
    • ia descobrir
        
    • Ele vai descobrir
        
    • saberá
        
    • descobrirão
        
    • irá descobrir
        
    • iria descobrir
        
    Eventualmente acabarão por descobrir-te. Open Subtitles في نهاية المطاف، سيكتشف أحد ما أمركِ
    Vai haver um satélite chamado TESS que descobrirá planetas fora do nosso sistema solar. TED وسيكون هناك قمر صناعى يدعى تيس والذي سيكتشف الكواكب خارج المجموعة الشمسية.
    Mas se alguém descobrisse isso, tornar-se-ia um problema para mim. Open Subtitles من ناحية أخرى إن كان ذلك سيكتشف سيكون هناك ثغرة كبيرة بالأحرى
    Ainda bem, porque se aquela repórter descobre quem somos, ela recebe um Pulitzer e nós vamos para a lista de espécies extintas. Open Subtitles جيد ، لإن المراسل لو أكتشف شيئا سيكتشف من نحن في الحقيقة هي تحصل على ترقية و تهنئة و نحن ننضم إلى قائمة النوع المنقرض
    Eu disse que ele descobriria, mas tu tinhas de convidá-lo. Open Subtitles أخبرتك أنه سيكتشف الأمر, ولكنك أحضرته إلى هُنا.
    Porquê? Porque ele vai perceber, de repente, que já não tem 14 anos? Open Subtitles هل سيكتشف فجأة أنه تجاوز الرابعة عشرة من العمر؟
    Mas temos que começar a pagar ou vão mandar um cobrador e meus pais vão descobrir que estou grávida. Open Subtitles لكن يجب ان نبدا بدفع هذه الفواتير او سيألجون لوكالة تحصيل بعذ ذلك سيكتشف والديّ موضوع الطفل.
    Eventualmente acabarão por descobrir-te. Open Subtitles في نهاية المطاف، سيكتشف أحدهم أمركِ
    Eventualmente acabarão por descobrir-te. Open Subtitles في نهاية المطاف، سيكتشف أحدهم أمركِ
    Eventualmente acabarão por descobrir-te. Open Subtitles في نهاية المطاف سيكتشف أحدهم أمركِ
    Mais tarde ou mais cedo, o Duque descobrirá também. Open Subtitles وعاجلاً أم آجلاً، سيكتشف الدوق الأمر أيضاً
    E aí, Marguerite, o velho amigalhaço descobrirá como está endividada. Open Subtitles سيكتشف صديقها كم أنت غارقة في ديونك و بمجرد أن يعرف هذا
    Em minha defesa, pensei que nunca ninguém descobrisse. Open Subtitles دفاعًا عن نفسي، لم أظن أن أي أحد سيكتشف.
    Esta parece uma rapariga do campo, mas aposto metade de um cêntimo que... ele descobre que ela é realmente uma senhora educada. Open Subtitles هذه الفتاة قد تبدو مزارعة لكني أراهن بجنيه مقابل فلس... أنه سيكتشف أنها سيدة مثقفة.
    Se a pusesse na prisão, toda a gente descobriria o que somos. Open Subtitles العالم كله سيكتشف ماهي عليه .. وما نحن عليه
    Mais cedo ou mais tarde vai perceber que não estamos a fazer o que ele pediu. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سيكتشف بأننا لن نقوم بمنحه باقي مطالبه
    Sem o disco rígido opcional de $3.500 que as pessoas vão descobrir que não é opcional. Open Subtitles وهذا لم يتضمن القرص الصلب الاختياري البالغ ثمنه 3.000 دولار. والذي سيكتشف الناس أنه اختياري.
    Não tenho de estar sempre preocupada que ele descubra o meu segredo. Open Subtitles أنا لست مضطرة أن أكون قلقة بإستمرار إنه سيكتشف سرى المظلم
    - Ainda não. Mas pensamos que vai saber em menos de uma hora. Open Subtitles لكن وحدة مكافحة الارهاب يقدّرون أنه سيكتشف خلال الساعة
    Devia ter percebido que ele ia descobrir. Open Subtitles أنه مدرب بشكل جيد. كان يجب أن أعرف أنه سيكتشف.
    Mais cedo ou mais tarde Ele vai descobrir. As pessoas falam. Open Subtitles لكنَّهُ سيكتشف ما حدث عاجلاً أم آجلاً أعني, الناس ستتكلم
    Um rapaz assim saberá como sobreviver até encontrá-lo. Open Subtitles فتى مثل هذا سيكتشف طريقة للنجاة حتى تجديه
    Elas descobrirão. Todos descobrirão não tarda. Open Subtitles سيكتشفون ذلك قريبا الجميع سيكتشف ذلك قريبا
    Pode ser demasiado entediante, como Sua Santidade irá descobrir. Open Subtitles يمكن أن تكون مملة الى أبعد الحدود. كما قداسته ربما سيكتشف قريبا.
    Mas devia ter calculado que alguém um dia iria descobrir. Open Subtitles كان عليك أن تعلم بأن شخص سيكتشف في النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more