ويكيبيديا

    "سيكشف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • revelar
        
    • revelará
        
    • revelado
        
    • expor
        
    • revela
        
    • revelaria
        
    • vai descobrir
        
    • expõe
        
    Quem fez isto vai-se revelar, mais tarde ou mais cedo. Open Subtitles من أرتكب الجريمة سيكشف عن نفسه عاجلاً أم أجلاً
    Este estranho objecto enterrado revelará esse segredo. Open Subtitles هذا الجسم الغريب المدفون سيكشف لنا ماهيتها
    Mais algumas peças a encaixar-se e o assassino vai ser revelado. Open Subtitles أمر أو أمران سيسقطان في مكانه والقاتل سيكشف عن نفسه.
    Ele ia expor os vossos planos de invadir a Nicarágua com o dinheiro da cocaína. Open Subtitles كان سيكشف عن مشاريعكم لإحتلال نيكاراغو بمال المخدرات.
    Também revela se sabemos a nossa própria história. TED سيكشف هذا أيضاً ما إذا كنا نعرف تاريخنا أو نجهله.
    Uma investigação interna a seu respeito revelaria que a senhora tem um problema crônico com bebidas desde a morte do seu marido. Open Subtitles تقرير الشؤون الداخلية سيكشف مشكلة الكحول المزمنة لكِ منذ وفاة زوجكِ
    Sabes que ele vai descobrir o teu plano antes mesmo de tu teres um, meu. Open Subtitles أتردرك أنّه سيكشف خطّتك حتّى قبل أن تأتي بها، صاح
    "Caixões fechados escondem segredos. O dele está aberto e expõe os vossos. Beijos, suas cabras Open Subtitles "التوابيت المُغلقة تُحافظ على الأسرار، عندما يفتح تابوته، سيكشف سرّكِ" قبلاتي يا حقيرات
    Se a tua investigação revelar que o Emil era um alvo, reconsidero-o. Open Subtitles ان كان تحقيقك سيكشف ان ايميل كرتز كان الهدف، سأفكر بالامر
    - Contrariando o laboratório, esta engenhoca vai revelar o combustível que provocou o fogo. Open Subtitles لا أبالي بنتائج المختبر هذا الجهاز سيكشف بالضبط ما المسرع الذي استخدم لبدأ الحريق
    revelar a verdade sobre o que estavas a fazer levava a revelar a verdade sobre o que eu estava a fazer. Open Subtitles كشف الحقيقة حول ما كنتى تفعليه كان سيكشف الحقيقة حول ما كنت افعله أنا.
    Tenho a certeza que ele se revelará em breve. Open Subtitles أنا متأكدة بأنه سيكشف حقيقة نفسه قريبًا
    - E a luz desse fogo... revelará o teu destino. Open Subtitles ونور تلك النار سيكشف قدرك
    Deus revelará o seu propósito, quando chegar a hora certa. Open Subtitles فـ(الله) سيكشف هذه الأهداف عندما يحين الوقت
    Caleb, se eu contar à Tanner, vai ser tudo revelado. Open Subtitles كيليب، لو اخبرت تانر سيكشف النقاب عن كل شي
    Os conselheiros aperceberam-se que se a rapariga tivesse voltado, teria revelado a vergonha do rei ao país. Open Subtitles الآن مستشارونه أدركوا بأنّ الفتاة لو عادت فهذا سيكشف خزي الملك للبلاد
    Paciência. Estás aqui por uma razão. Tudo será revelado esta noite. Open Subtitles صبراً، أنت هنا لسبب معين سيكشف كل شيء الليلة
    Mas um ataque, irá expor os 4400 a mostrar quem realmente são. O inimigo. Open Subtitles لكن الهجوم سيكشف حقيقة الـ 4400 أنهم العدو
    Edward vai se expor à luz do sol e os Zolturis vão matá-lo. Open Subtitles إدوار سيكشف جسمه تحت ضوء الشمس و الزولتريون يقتلونه
    Em poucos dias, o degelo revela uma paisagem totalmente nova. Open Subtitles في غضون بضعة أيام فقط، سيكشف الذوبان أرضاً جديدة بالكامل
    E hoje à noite... O sonho revela como a história termina. Open Subtitles والليلة سيكشف الحلم نهاية القصة
    - Porque... revelaria o envolvimento do Chuck, depoimento e tudo e o Chuck não organizou esta jogada Open Subtitles -لأن ذلك سيكشف تورط (تشاك ) والإفادة وكل ذلك ولم يدرك (تشاك) كل هذا
    Acho que o Aidan não revelaria nada que me pusesse em perigo. Open Subtitles لا أظن أن (آيدن) سيكشف عن شيء يعرضني للخطر
    O CCDA vai descobrir o avião e a esquadrilha. Open Subtitles التقرير من الهيئة سيكشف الطائرة وفرقتها
    Mas vai descobrir amanhã na mesa de leitura. Open Subtitles لكنه سيكشف غدا عند طاولة القراءة.
    Meninas, "Os caixões fechados guardam segredos, o dele está aberto e expõe os vossos". Open Subtitles يا رفاق.. "التوابيت المُغلقة تُحافظ على الأسرار" "عندما يُفتح تابوته، سيكشف سرّكِ"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد