A área de altas pressões tem causado esta vaga de calor, que ficará connosco durante toda a semana. | Open Subtitles | منطقة الضغطِ العالي بأنّنا نَرى هنا و هذا تسبب في الحرارة والرطوبة البالغة ولسوء الحظ سَيَبْقى مَعنا قاطنوا المدينةِ |
A Mademoiselle Belmont ficará cá esta noite. | Open Subtitles | آنسة Belmont سَيَبْقى ليلي، حسناً؟ أوه، بالتأكيد. |
Será que ele irá... ou ficará. | Open Subtitles | "وأَتسائلُ إذا هو سَيَذْهبُ " أَو إذا هو سَيَبْقى |
Mesmo depois da guerra acabar a vida não vai ser fácil por muito tempo. | Open Subtitles | حتى بعد إنتهت الحرب، هو سَيَبْقى يَكُونُ صعبُ لسَنَوات قادمة. |
Por quanto tempo ele vai ficar na sala de música? | Open Subtitles | ما هو طول هو سَيَبْقى في غرفةِ الموسيقى؟ |
Quando o prender, ele ficará lá! | Open Subtitles | يا، عندما وَضعتُه في السجنِ، هو سَيَبْقى هناك! |
E sei lá se ele irá... ou se ficará. | Open Subtitles | "وأَتسائلُ إذا سَيَرحل" أَو سَيَبْقى |
Quem ficará com sede? | Open Subtitles | الذي ثمّ سَيَبْقى ظمآن! |
Finalmente prendemos o Tommy Win e graças a si, é lá que ele vai ficar. | Open Subtitles | عِنْدَنا فوزُ تومي أخيراً خلف قضبان، وشكراً لكم، هو سَيَبْقى هناك. |
vai deixar a mulher viva enquanto pensar que consegue o dinheiro. | Open Subtitles | المختطف سَيَبقي الزوجة على قيد الحياة طالما يَعتقدُ بأنّه سَيَبْقى يَحْصلُ على مالِه. |
O Sam vai ficar aqui com o lindinho. | Open Subtitles | سام سَيَبْقى هنا مَع الولدِ الجميلِ. |
É assim que vai continuar... para sempre. | Open Subtitles | حَسناً، هكذا سَيَبْقى. إلى الأبد. |
Achamos que vai sobreviver. | Open Subtitles | - هو سَيَبْقى. |