Outras nuvens rebolavam para lá, formavam uma só nuvem, e depois separavam-se outra vez. | Open Subtitles | سُحب أخرى تدور بإستمرار وتلتحم بأخرى مكوّنة سحابة واحــــدة ثـم تـتـفـكّـك ثـانـيــة |
As nuvens de tempestade solar são formadas de partículas carregadas, então, a princípio elas são desviadas em torno do planeta por um campo magnético, como ondas a quebrar pela proa de um barco. | Open Subtitles | سُحب العواصف الشمسية تتكون من جسيمات مشحونة لذا فإنها تنحرف تلقائياً حول كوكبنا تأثراً بمجالنا المغناطيسى |
Existem nuvens negras no céu... | Open Subtitles | ..هنالك سُحب داكنه في السماء ..انها تبدو ليلة سوداء |
Foi arrastado por 40 estridentes demónios. | Open Subtitles | لقد سُحب من بين 40 شيطان يصرخون هل ذكرت الكلب الكبير الأسود |
Se foi arrastado, após isso acontecer, não haveria mais rasto de sangue? | Open Subtitles | إذن، لو سُحب هذا الفتى حينما قتل تواً، ألن تكون هناك مسارات أخرى للدم؟ |
"Quando a porta ficou encravada enquanto tentava retirar alguns ficheiros, o Agente Gaad puxou-a repetidamente." | Open Subtitles | "عندما علق الباب أثناء محاولة إزالة بعض الملفات, العميل (غاد) سُحب عدة مرات." |
Aqui nada, só nuvens. Esperem, lá está. À nossa esquerda! | Open Subtitles | لاشيء فقط سُحب مهلاً هاهو هناك إلى اليسار |
Por isso, nas áreas ligeiramente mais densas, a gravidade começa a compactar as nuvens de átomos de hidrogénio e hélio. | TED | إذاً، حيث كان لدينا مناطقٌ تزيد كثافتها بمقدارٍ طفيف، تبدأ (قوى) الجاذبية برَصِّ سُحب ذرّات الهيدروجين و الهيليوم. |
nuvens baixas e nevoeiro intenso o que impedirá a circulação aérea. " | Open Subtitles | سُحب منخفضة و ضباب سيوقف كل الطائرات |
Marte, com a sua ténue atmosfera de dióxido de carbono, e Vénus, sufocado por nuvens de ácido sulfúrico. | Open Subtitles | المريخ" بجوّه الخانق" ثاني أكسيد الكاربون و"الزهرة" المخنوقة في سُحب حامض الكبريتيك |
Mas não havia nuvens e anjos a tocar harpa como no final dos episódios de Os Três Patetas. | Open Subtitles | لكنها لم تقتصر على سُحب وملائكةيعزفونعلىالقيثارات.. كما في العديد من حلقات "البخلاء الثلاثة" القصيرة |
nuvens dos espíritos... aberto... contra a vontade dos deuses... | Open Subtitles | سُحب الأرواح تفتح ضد إرادة الآلهه |
Já ouviste falar de nuvens de palvaras? | Open Subtitles | أسمعتِ قط عن سُحب الكلمات ؟ |
-Está falando comigo sobre... Sobre nuvens de palavras? | Open Subtitles | أتحدثني عن سُحب الكلام ؟ |
vinha com as nuvens do céu. | Open Subtitles | قادم مع سُحب السماء |
Se foi arrastado, após isso acontecer, não haveria mais rasto de sangue? | Open Subtitles | إذن، لو سُحب هذا الفتى حينما قتل تواً، ألن تكون هناك مسارات أخرى للدم؟ |
O Timo Padia foi morto aqui, foi arrastado lá para fora e, depois, largado na pista de dança. | Open Subtitles | تيمو باديا كان قد قتل هنا سُحب للخارج ثم القى على ارضية الرقص |
Depois caiu e foi arrastado. Podia ouvi-lo a gritar e a implorar. | Open Subtitles | ثم سقط، سُحب بعيدا كان يصرخ ويتوسل |
É uma nuvem piroclástica. | Open Subtitles | انها سُحب بركانية |
O Agente Gaad puxou-a repetidamente." | Open Subtitles | العميل (غاد) سُحب عدة مرات." |
Não interessa se és polícia, são 11 pontos na tua carta. Ficas sem carta. | Open Subtitles | شرطي أو غيرشرطي 11 نقطة على رخصتك, سُحب |
É como se o mundo me tivesse sido tirado de debaixo dos pés. | Open Subtitles | إنه كما و لو أنّ العالم سُحب من تحت أقدامي |