ويكيبيديا

    "شأننا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • paz
        
    • nossa conta
        
    • diz respeito
        
    • connosco
        
    • assunto nosso
        
    • problema
        
    • temos nada
        
    - Saia de Xangai enquanto pode. - Até agora, deixaram-nos em paz. Open Subtitles فلتغادر "شنغهاي" طالما يمكنك هذا - إنهم يتركوننا و شأننا -
    Deixe-nos em paz aqui, temos tudo de que precisamos. Open Subtitles دعونا و شأننا هنا لدينا كل ما يلزمنا
    Então, deixe-nos em paz e aqueles que a querem... tê-la-ão. Open Subtitles لذلك دعونا و شأننا و أي شخص يريد الحصول عليه سيحصل عليه
    O que quer que haja ali, não é da nossa conta. Open Subtitles أياً يكُن ما يقوموا به هُناك ليس َ مِن شأننا
    Não é da nossa conta, minha senhora. Eles são muitos mais do que nós. Open Subtitles هذا ليس مِن شأننا يا سيّدتي إنّهم يفوقوننا عدداً هنا
    O que acontece no futuro não nos diz respeito. Temos outras prioridades. Open Subtitles ماذا يحدث ابتداءً من الآن ليس من شأننا لدينا أهميات اخرى
    Deixe a minha família em paz! Open Subtitles كل شيء انتهى. لماذا لا تذهبان أنتما الإثنتان و تتركاني أنا و عائلتي و شأننا.
    Não consigo que nos deixem em paz. Open Subtitles على ما يبدو بأني لا أستطيع الوصول لهم لكي يدعونا و شأننا
    Não és tu. Pára. Afasta-te e deixa-nos em paz. Open Subtitles توقفي , اتركينا و شأننا لا تفعلي هذا
    Eles disseram que nos deixavam em paz. Open Subtitles قالوا لنا أنهم سيدعونا و شأننا حسناً يا جون يبدو أنهم خالفوا وعدهم
    Ouvi aquele homem dizer que se nos afastássemos, eles nos deixavam em paz. Open Subtitles سمعت الرجل يقول أنه إن ابتعدنا فسيدعونا و شأننا
    Papai ainda está tentando alertar as pessoas... para deixar a mim e a Russ em paz. Open Subtitles والدي مازال يحاول تنبيه الآخرين ليتركوني وروس في شأننا
    - Pedi-lhe que respeitasse a minha decisão e que deixasse a minha família em paz. Open Subtitles أن تحترم قراري وتتركني انا وعائلتي و شأننا
    Isso não é da nossa conta. O que interessa aqui é que metade dos lucros vão para... a sua escola ou acampamento. Open Subtitles هذا ليس من شأننا حقاً ، بيت القصيد، نصف الأرباح لمدرستكم أو معسكركم
    O que fazemos nesta casa é da nossa conta. Estamos seguros aqui. Open Subtitles ما نفعله في بيتنا هو شأننا نحن امنين هنا
    - Não é da nossa conta. - Pois, certo. Open Subtitles ـ هذا ليس من شأننا ـ صحيح تماماً
    Percebes que eles são rebeldes... - Isso não nos diz respeito..cala-te ! Open Subtitles هل لاحظت انهم ثوار انه ليس من شأننا التزم الصمت
    E, se me permite a franqueza o seu controlo das forças armadas também nos diz respeito. Open Subtitles ، وإذا أذنت لى أن أتكلم بصراحة سيطرتك على جيشك من شأننا أيضا
    Isto não é nada connosco. Open Subtitles أوه أتعرف ماذا يا حبيبي هذا ليس من شأننا
    O que fazemos no nosso quarto é assunto nosso, e prefiro não ser conhecida como a rameira de Lynbrook. Open Subtitles ما نفعله في غرفة نومنا هو من شأننا فقط وأنا أفضل ألا أكون مشهورة كعاهرة لينبروك
    Felizmente para ti, Jack, é problema nosso. Não é teu. Open Subtitles من حسن حظك أنه من شأننا وليس من شأنك
    Como disseste, não temos nada com o casamento deles. Open Subtitles إنه كما قلت، إن زواجهما ليس من شأننا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد