- Saia de Xangai enquanto pode. - Até agora, deixaram-nos em paz. | Open Subtitles | فلتغادر "شنغهاي" طالما يمكنك هذا - إنهم يتركوننا و شأننا - |
Deixe-nos em paz aqui, temos tudo de que precisamos. | Open Subtitles | دعونا و شأننا هنا لدينا كل ما يلزمنا |
Então, deixe-nos em paz e aqueles que a querem... tê-la-ão. | Open Subtitles | لذلك دعونا و شأننا و أي شخص يريد الحصول عليه سيحصل عليه |
O que quer que haja ali, não é da nossa conta. | Open Subtitles | أياً يكُن ما يقوموا به هُناك ليس َ مِن شأننا |
Não é da nossa conta, minha senhora. Eles são muitos mais do que nós. | Open Subtitles | هذا ليس مِن شأننا يا سيّدتي إنّهم يفوقوننا عدداً هنا |
O que acontece no futuro não nos diz respeito. Temos outras prioridades. | Open Subtitles | ماذا يحدث ابتداءً من الآن ليس من شأننا لدينا أهميات اخرى |
Deixe a minha família em paz! | Open Subtitles | كل شيء انتهى. لماذا لا تذهبان أنتما الإثنتان و تتركاني أنا و عائلتي و شأننا. |
Não consigo que nos deixem em paz. | Open Subtitles | على ما يبدو بأني لا أستطيع الوصول لهم لكي يدعونا و شأننا |
Não és tu. Pára. Afasta-te e deixa-nos em paz. | Open Subtitles | توقفي , اتركينا و شأننا لا تفعلي هذا |
Eles disseram que nos deixavam em paz. | Open Subtitles | قالوا لنا أنهم سيدعونا و شأننا حسناً يا جون يبدو أنهم خالفوا وعدهم |
Ouvi aquele homem dizer que se nos afastássemos, eles nos deixavam em paz. | Open Subtitles | سمعت الرجل يقول أنه إن ابتعدنا فسيدعونا و شأننا |
Papai ainda está tentando alertar as pessoas... para deixar a mim e a Russ em paz. | Open Subtitles | والدي مازال يحاول تنبيه الآخرين ليتركوني وروس في شأننا |
- Pedi-lhe que respeitasse a minha decisão e que deixasse a minha família em paz. | Open Subtitles | أن تحترم قراري وتتركني انا وعائلتي و شأننا |
Isso não é da nossa conta. O que interessa aqui é que metade dos lucros vão para... a sua escola ou acampamento. | Open Subtitles | هذا ليس من شأننا حقاً ، بيت القصيد، نصف الأرباح لمدرستكم أو معسكركم |
O que fazemos nesta casa é da nossa conta. Estamos seguros aqui. | Open Subtitles | ما نفعله في بيتنا هو شأننا نحن امنين هنا |
- Não é da nossa conta. - Pois, certo. | Open Subtitles | ـ هذا ليس من شأننا ـ صحيح تماماً |
Percebes que eles são rebeldes... - Isso não nos diz respeito..cala-te ! | Open Subtitles | هل لاحظت انهم ثوار انه ليس من شأننا التزم الصمت |
E, se me permite a franqueza o seu controlo das forças armadas também nos diz respeito. | Open Subtitles | ، وإذا أذنت لى أن أتكلم بصراحة سيطرتك على جيشك من شأننا أيضا |
Isto não é nada connosco. | Open Subtitles | أوه أتعرف ماذا يا حبيبي هذا ليس من شأننا |
O que fazemos no nosso quarto é assunto nosso, e prefiro não ser conhecida como a rameira de Lynbrook. | Open Subtitles | ما نفعله في غرفة نومنا هو من شأننا فقط وأنا أفضل ألا أكون مشهورة كعاهرة لينبروك |
Felizmente para ti, Jack, é problema nosso. Não é teu. | Open Subtitles | من حسن حظك أنه من شأننا وليس من شأنك |
Como disseste, não temos nada com o casamento deles. | Open Subtitles | إنه كما قلت، إن زواجهما ليس من شأننا. |