Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus o ajude? | Open Subtitles | هل تقسم ان تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة وليكن الله بعونك ؟ |
As evidências apresentadas serão a verdade, completa verdade, nada mais que a verdade? | Open Subtitles | الدليل الذى ستقدمه سيكون الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة ؟ |
Ele fez uma pausa quando passou, ou fez algo de invulgar? | Open Subtitles | هل توقف خلال مروره أو فعل شئ غير اعتيادي ؟ |
Se acontecer algo fora do normal, me chame imediatamente. | Open Subtitles | لو حدث شئ غير معتاد اتصل بى مباشرة |
Juro por Deus Todo Poderoso que a declaração que fizer será a verdade, toda a verdade e nada além da verdade. | Open Subtitles | اٍننى أقسم بالله أن كل ما سأشهد به هو الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة |
Alguma coisa fora do comum aconteceu ao longo dos últimos dias? | Open Subtitles | -لا هل حدث أي شئ غير طبيعي خلال الأيام الماضية؟ |
Alguma coisa não está bem. Não me sinto bem acerca disso. | Open Subtitles | يوجد شئ غير منطقي فنحن لم نفكر بهذا |
Mas não jurou aí mesmo, por Deus Todo Poderoso, tal como se apresentará diante dele no dia do julgamento final, que diria a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? | Open Subtitles | ولكنك الآن يقف فى المنصة, وقد اقسمت بالله العظيم انك ستقول الحقيقة وكل الحقيقة, ولا شئ غير الحقيقة, اليس كذلك ؟ |
Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | أتقسمين أن ما ستقولينه هو الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة حتى يساعدك الله؟ |
Juro por Deus todo-poderoso que o testemunho que darei será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade. | Open Subtitles | أقسم بالله العظيم, أن كل ما أقول هو الحقيقة, كل الحقيقة , ولا شئ غير الحقيقة |
Jura dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | اقسم بقول الحق و كل الحقيقه ولا شئ غير الحق؟ |
Eu sabia que tu tinhas algo de estranho | Open Subtitles | حسنا اعلم ان هناك شئ غير اعتيادي بالنسبه لك |
Está a passar-se algo de anormal e quero que isso acabe. Percebem? | Open Subtitles | هناك شئ غير طبيعي يحدث واريد ايقافه قبل ان نصبح امثولة المدن |
Óptimo, viu algo de estranho por volta das 9:00? | Open Subtitles | جيد، رأيت أيّ شئ غير عادي حول 9: |
Pode dizer-nos se viu ou ouviu algo fora do normal? | Open Subtitles | انسة , هل سمعتى او شاهدتى اى شئ غير طبيعى ؟ |
Quando foi a última vez que comeste algo fora um lanche do dia anterior? | Open Subtitles | متى كانت آخر مَرّة كَانَ حصلتى على أيّ شئ غير يوم عمر اضافى ؟ |
Juro por Deus Todo Poderoso que o depoimento que darei será a verdade, a inteira verdade e nada além da verdade. | Open Subtitles | أقسم بالله أن الشهادة التى سأقوم بها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة |
Juro por Deus Todo Poderoso que o depoimento que darei será a verdade, a inteira verdade e nada além da verdade. | Open Subtitles | أقسم بالله أن الشهادة التى سأقوم بها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة |
Reparaste nalguma coisa fora do normal no hangar? | Open Subtitles | هل لاحظت اى شئ غير طبيعي فى حظيرة الطائرات؟ |
Conta-me o que aconteceu, qualquer coisa fora do comum. | Open Subtitles | ،أخبريني بكل شئ حدث أي شئ غير طبيعي |
Acho que alguma coisa não está certa. | Open Subtitles | هناك شئ غير صحيح. |
Alguma coisa não está bem? | Open Subtitles | هل هناك شئ غير لطيف؟ |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم أن تشهد بالحقيقة كل الحقيقة و لا شئ غير الحقيقة ؟ |
Não têm nada de estranho, mas na realidade os botões não correspondem aos andares. | TED | لا شئ غير إعتيادي حول ذلك كلياً، باستثناء أن تلك ليست في الواقع أزاراً يمكنكها أخذك إلى طابق فردي. |
Não havia marcas no corpo, não encontraram nada fora do normal? | Open Subtitles | ألم توجد أى علامات على الجثة ؟ أى شئ غير طبيعى ؟ |