"شئ غير" - Traduction Arabe en Portugais

    • nada mais que
        
    • algo de
        
    • algo fora
        
    • nada além
        
    • coisa fora
        
    • coisa não está
        
    • nada mais do
        
    • nada de
        
    • nada fora do
        
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus o ajude? Open Subtitles هل تقسم ان تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة وليكن الله بعونك ؟
    As evidências apresentadas serão a verdade, completa verdade, nada mais que a verdade? Open Subtitles الدليل الذى ستقدمه سيكون الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة ؟
    Ele fez uma pausa quando passou, ou fez algo de invulgar? Open Subtitles هل توقف خلال مروره أو فعل شئ غير اعتيادي ؟
    Se acontecer algo fora do normal, me chame imediatamente. Open Subtitles لو حدث شئ غير معتاد اتصل بى مباشرة
    Juro por Deus Todo Poderoso que a declaração que fizer será a verdade, toda a verdade e nada além da verdade. Open Subtitles اٍننى أقسم بالله أن كل ما سأشهد به هو الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة
    Alguma coisa fora do comum aconteceu ao longo dos últimos dias? Open Subtitles -لا هل حدث أي شئ غير طبيعي خلال الأيام الماضية؟
    Alguma coisa não está bem. Não me sinto bem acerca disso. Open Subtitles يوجد شئ غير منطقي فنحن لم نفكر بهذا
    Mas não jurou aí mesmo, por Deus Todo Poderoso, tal como se apresentará diante dele no dia do julgamento final, que diria a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? Open Subtitles ولكنك الآن يقف فى المنصة, وقد اقسمت بالله العظيم انك ستقول الحقيقة وكل الحقيقة, ولا شئ غير الحقيقة, اليس كذلك ؟
    Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles أتقسمين أن ما ستقولينه هو الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة حتى يساعدك الله؟
    Juro por Deus todo-poderoso que o testemunho que darei será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade. Open Subtitles أقسم بالله العظيم, أن كل ما أقول هو الحقيقة, كل الحقيقة , ولا شئ غير الحقيقة
    Jura dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade? Open Subtitles اقسم بقول الحق و كل الحقيقه ولا شئ غير الحق؟
    Eu sabia que tu tinhas algo de estranho Open Subtitles حسنا اعلم ان هناك شئ غير اعتيادي بالنسبه لك
    Está a passar-se algo de anormal e quero que isso acabe. Percebem? Open Subtitles هناك شئ غير طبيعي يحدث واريد ايقافه قبل ان نصبح امثولة المدن
    Óptimo, viu algo de estranho por volta das 9:00? Open Subtitles جيد، رأيت أيّ شئ غير عادي حول 9:
    Pode dizer-nos se viu ou ouviu algo fora do normal? Open Subtitles انسة , هل سمعتى او شاهدتى اى شئ غير طبيعى ؟
    Quando foi a última vez que comeste algo fora um lanche do dia anterior? Open Subtitles متى كانت آخر مَرّة كَانَ حصلتى على أيّ شئ غير يوم عمر اضافى ؟
    Juro por Deus Todo Poderoso que o depoimento que darei será a verdade, a inteira verdade e nada além da verdade. Open Subtitles أقسم بالله أن الشهادة التى سأقوم بها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة
    Juro por Deus Todo Poderoso que o depoimento que darei será a verdade, a inteira verdade e nada além da verdade. Open Subtitles أقسم بالله أن الشهادة التى سأقوم بها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة
    Reparaste nalguma coisa fora do normal no hangar? Open Subtitles هل لاحظت اى شئ غير طبيعي فى حظيرة الطائرات؟
    Conta-me o que aconteceu, qualquer coisa fora do comum. Open Subtitles ،أخبريني بكل شئ حدث أي شئ غير طبيعي
    Acho que alguma coisa não está certa. Open Subtitles هناك شئ غير صحيح.
    Alguma coisa não está bem? Open Subtitles هل هناك شئ غير لطيف؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? Open Subtitles هل تقسم أن تشهد بالحقيقة كل الحقيقة و لا شئ غير الحقيقة ؟
    Não têm nada de estranho, mas na realidade os botões não correspondem aos andares. TED لا شئ غير إعتيادي حول ذلك كلياً، باستثناء أن تلك ليست في الواقع أزاراً يمكنكها أخذك إلى طابق فردي.
    Não havia marcas no corpo, não encontraram nada fora do normal? Open Subtitles ألم توجد أى علامات على الجثة ؟ أى شئ غير طبيعى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus