Você diz que o fator comum nestas mortes é: | Open Subtitles | أنت أشرت الى حاله شائعه حول عمليات القتل هذه |
Isso é comum no Médio Oriente, eu já usei essa técnica algumas vezes. | Open Subtitles | إنها عادة شائعه في الشرق الأوسط لقد إستعملت هذه التقنية عدة مرات بنفسي |
Eu percebo, mas é uma prática comum nos serviços clandestinos. | Open Subtitles | أنا أفهم لكنها ممارسه شائعه في الاجهزه السريه |
E uma vez que as boas posições no território não são comuns, podem ter de defendê-las contra intrusos. | Open Subtitles | ولكونها مواقع جيده فى هذا المكان وليست شائعه فهم قد يحجبون أنفسهم إذا ظهر آحد الدخلاء |
Calças comuns, tamanho comum. | Open Subtitles | بناطيل شائعه جداَ مقاسات متساوية جداَ |
Essa é uma palavra evocativa nestes dias. | Open Subtitles | انها كلمه شائعه هذه الايام |
Essa é uma palavra evocativa nestes dias. | Open Subtitles | انها كلمه شائعه هذه الايام |
- O F.E.V. é comum ? | Open Subtitles | شائعه في عامة الناس؟ "E.V.P" وهل ظاهرة الـ |
Muito comum na Índia. | Open Subtitles | وهي شائعه بكثرة في الهند ,أليس كذلك ؟ |
Mas há um outro fator comum. | Open Subtitles | لكن هناك حاله شائعه أخرى |
O peixe era um "pomatomus saltatrix", um peixe azul muito comum na baía de Delaware. | Open Subtitles | لقد كانت السمكه (بوماتوموس سالتاتريكس),وهى سمكه زرقاء شائعه بخليج (ديلوار) |
É comum na cultura jovem resolver conflitos dançando. | Open Subtitles | إنها ثقافة شباب شائعه لحل |
Certo, roupas comuns. | Open Subtitles | توحيد الملابس طريقه شائعه |