"شائعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • comum
        
    • comuns
        
    • evocativa
        
    Você diz que o fator comum nestas mortes é: Open Subtitles أنت أشرت الى حاله شائعه حول عمليات القتل هذه
    Isso é comum no Médio Oriente, eu já usei essa técnica algumas vezes. Open Subtitles إنها عادة شائعه في الشرق الأوسط لقد إستعملت هذه التقنية عدة مرات بنفسي
    Eu percebo, mas é uma prática comum nos serviços clandestinos. Open Subtitles أنا أفهم لكنها ممارسه شائعه في الاجهزه السريه
    E uma vez que as boas posições no território não são comuns, podem ter de defendê-las contra intrusos. Open Subtitles ولكونها مواقع جيده فى هذا المكان وليست شائعه فهم قد يحجبون أنفسهم إذا ظهر آحد الدخلاء
    Calças comuns, tamanho comum. Open Subtitles بناطيل شائعه جداَ مقاسات متساوية جداَ
    Essa é uma palavra evocativa nestes dias. Open Subtitles انها كلمه شائعه هذه الايام
    Essa é uma palavra evocativa nestes dias. Open Subtitles انها كلمه شائعه هذه الايام
    - O F.E.V. é comum ? Open Subtitles شائعه في عامة الناس؟ "E.V.P" وهل ظاهرة الـ
    Muito comum na Índia. Open Subtitles وهي شائعه بكثرة في الهند ,أليس كذلك ؟
    Mas há um outro fator comum. Open Subtitles لكن هناك حاله شائعه أخرى
    O peixe era um "pomatomus saltatrix", um peixe azul muito comum na baía de Delaware. Open Subtitles لقد كانت السمكه (بوماتوموس سالتاتريكس),وهى سمكه زرقاء شائعه بخليج (ديلوار)
    É comum na cultura jovem resolver conflitos dançando. Open Subtitles إنها ثقافة شباب شائعه لحل
    Certo, roupas comuns. Open Subtitles توحيد الملابس طريقه شائعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus