Não penso que aconteça uma guerra nuclear total tão cedo, apesar de mesmo isso não estar fora de hipótese. | TED | لا أعتقد أننا سنشهد حرب نووية شاملة خلال وقت قريب، رغماً عن أن هذا ليس مستبعداً تماماً. |
Duas tonturas em três dias garante-vos aos dois um check-up total. | Open Subtitles | ولكن نوبتان خلال ثلاثة أيام سيدخلكم ذلك في فحوصاتٍ شاملة |
Sabes que gosto de ser minuciosa, por isso passei-a pelo CODIS e consegui um resultado: | Open Subtitles | تعلمين أنني شاملة في البحث فبحثتها في سجل الدم الجنائي |
total cooperação, fornece-nos uma lista completa dos conspiradores nos últimos 7 anos e aceita usar uma escuta | Open Subtitles | تعاون كامل و يقدم لنا قائمة شاملة لكل المشتركين بآخر سبع سنوات و يوافق أن يضع جهاز تنصت |
Nós temos um plano permanente de TV, que resulta de uma discussão extensa e de um acordo. | Open Subtitles | أنت وأنا لدينا جدول صارم للتلفاز وهو نتيجة نقاشات ومساومات شاملة |
O primeiro da sua turma, extensos conhecimentos de técnicas de treino, uma impressionante linhagem militar... | Open Subtitles | الأول في فصله، معرفة شاملة لتدريب التقنيات و نسب عسكري رائع |
Mas este método de percepção aumentada não precisa de ser disruptivo, e não necessita de uma revisão geral na observação. | TED | لكن هذه الطريقة لتحسين الإدراك ... لا تحتاجُ لتكون مدمرة، ولا تقتضي بالضرورة إجراء مراجعة شاملة عند النظر. |
Tínhamos um plano muito extenso que, aplicado, deixou quase 1,1 biliões de dólares nas mãos dos trabalhadores, das famílias, dos investidores e dos pequenos empresários. | Open Subtitles | و ألغت ضريبة التركات كان لدينا خطة شاملة التى إذا وضعت قيد التنفيذ، ستضع ما يقرب من 1.1 تريليون دولار |
Como pode ver, ela teve um tratamento completo. | Open Subtitles | حسناً، كما ترى، لقد حصلت على معالجة شاملة |
Arranjei aquela escada por 20 dólares, incluindo a entrega no terreno. | TED | حصلت على الدرج بمبلغ 20 دولار، شاملة التوصيل لمحلي. |
Então não há possibilidade de resposta médica, ou preparação significativa para uma guerra nuclear total. | TED | إذاً لا يوجد إمكانية لإستجابة طبية ل أوتحضيرات ذات مغزى ل حرب نووية شاملة. |
De agora em diante, Bispo, é guerra total. | Open Subtitles | منذ الآن فصاعدا أيها الأسقف هي حرب شاملة |
Vou precisar de cobertura total. A minha brutamontes é muito agressiva. | Open Subtitles | سأحتاج لتغطية شاملة فمن يتنمر عليّ شديد العدائية |
E por isso insisti numa revisão minuciosa da nossa estratégia. | Open Subtitles | ولهذا السبب أصررت على مراجعة .شاملة لأستراتيجيتنا |
A associação mostrou-se bastante minuciosa. | Open Subtitles | نعم، نبين أن الـ أم أي آى شاملة جداً |
Vai dar-nos uma bolsa de estudo completa, não vais ter de pagar nada! | Open Subtitles | قال أنه سيعطينا منحة شاملة لن تضطر لدفع أي شيء |
Há um bar de vinhos naquele Whole Foods e uma extensa colecção de cervejas. | Open Subtitles | لديهم مجموعة نبيذ فى هذا المطعم وتجميعة بيرة شاملة |
Como podem ver, a vítima sofreu extensos traumas faciais. | Open Subtitles | كما ترون فقد عانت الضحية من صدمة وجهية شاملة |
Então, para esse acordo, temos de assinar um geral. | Open Subtitles | بالنسبة لهذه الصفقة علينا جعلها صفقة شاملة |
Esse acordo a que se refere, é bastante extenso. | Open Subtitles | هذه الأتفاقية التي أنت تشير إليها , أنها شاملة جدا |
Quero um exame sanguíneo completo e uma TAC abdominal. | Open Subtitles | سأحتاج فحوص دم شاملة وأشعة مقطعيّة للبطن |
Pesa 11 quilos, incluindo a bateria, e pode ser levada para qualquer lado. | Open Subtitles | إنها تزن 26 باوند شاملة البطارية.. وتنتقل إلى أي مكان |
Estamos a realizar actualmente uma auditoria exaustiva no nosso sistema de abastecimento. | Open Subtitles | نحنُ الأن نقوم بأجراء مراجعة شاملة على نظام مواردنا |
Um código de imposto simplificado com reduções radicais de desvalorizações e uma reavaliação extensiva dos nossos gastos na defesa. | Open Subtitles | ضريبة رمزية مبسطة مع تخفيضات جذرية لمكتب السجل... وإعادة نظر شاملة... لإنفاقنا اللانهائي على أفعالنا. |
Vimos agora um mapa global e tinha sobreposto o nosso percurso do ano passado. | TED | رأينا للتو خريطة عالمية، و رحلتنا الإستكشافية كانت شاملة من السنة الماضية |
E todos os juízes dos EUA podem usá-la, porque foi criada com base num grupo de dados universais. | TED | و كل قاضي في الولايات المتحدة الأمريكية يمكنه استخدامه، لأنه تم إنشاءه بناء على مجموعة بيانات شاملة. |
Após vir negativo, deem antibióticos de largo espectro. | Open Subtitles | و عندما يعود سلبياً، ابدأوا بإعطائها مضادات حيوية شاملة |
Talvez a próxima fase de testes seja mais inclusiva. | Open Subtitles | وربما المرحلة التالية من التجارب ستكون شاملة أكثر. |