"شاملة" - Traduction Arabe en Portugais

    • total
        
    • minuciosa
        
    • completa
        
    • extensa
        
    • extensos
        
    • geral
        
    • extenso
        
    • completo
        
    • incluindo
        
    • exaustiva
        
    • extensiva
        
    • global
        
    • universais
        
    • de largo
        
    • inclusiva
        
    Não penso que aconteça uma guerra nuclear total tão cedo, apesar de mesmo isso não estar fora de hipótese. TED لا أعتقد أننا سنشهد حرب نووية شاملة خلال وقت قريب، رغماً عن أن هذا ليس مستبعداً تماماً.
    Duas tonturas em três dias garante-vos aos dois um check-up total. Open Subtitles ولكن نوبتان خلال ثلاثة أيام سيدخلكم ذلك في فحوصاتٍ شاملة
    Sabes que gosto de ser minuciosa, por isso passei-a pelo CODIS e consegui um resultado: Open Subtitles تعلمين أنني شاملة في البحث فبحثتها في سجل الدم الجنائي
    total cooperação, fornece-nos uma lista completa dos conspiradores nos últimos 7 anos e aceita usar uma escuta Open Subtitles تعاون كامل و يقدم لنا قائمة شاملة لكل المشتركين بآخر سبع سنوات و يوافق أن يضع جهاز تنصت
    Nós temos um plano permanente de TV, que resulta de uma discussão extensa e de um acordo. Open Subtitles أنت وأنا لدينا جدول صارم للتلفاز وهو نتيجة نقاشات ومساومات شاملة
    O primeiro da sua turma, extensos conhecimentos de técnicas de treino, uma impressionante linhagem militar... Open Subtitles الأول في فصله، معرفة شاملة لتدريب التقنيات و نسب عسكري رائع
    Mas este método de percepção aumentada não precisa de ser disruptivo, e não necessita de uma revisão geral na observação. TED لكن هذه الطريقة لتحسين الإدراك ... لا تحتاجُ لتكون مدمرة، ولا تقتضي بالضرورة إجراء مراجعة شاملة عند النظر.
    Tínhamos um plano muito extenso que, aplicado, deixou quase 1,1 biliões de dólares nas mãos dos trabalhadores, das famílias, dos investidores e dos pequenos empresários. Open Subtitles و ألغت ضريبة التركات كان لدينا خطة شاملة التى إذا وضعت قيد التنفيذ، ستضع ما يقرب من 1.1 تريليون دولار
    Como pode ver, ela teve um tratamento completo. Open Subtitles حسناً، كما ترى، لقد حصلت على معالجة شاملة
    Arranjei aquela escada por 20 dólares, incluindo a entrega no terreno. TED حصلت على الدرج بمبلغ 20 دولار، شاملة التوصيل لمحلي.
    Então não há possibilidade de resposta médica, ou preparação significativa para uma guerra nuclear total. TED إذاً لا يوجد إمكانية لإستجابة طبية ل أوتحضيرات ذات مغزى ل حرب نووية شاملة.
    De agora em diante, Bispo, é guerra total. Open Subtitles منذ الآن فصاعدا أيها الأسقف هي حرب شاملة
    Vou precisar de cobertura total. A minha brutamontes é muito agressiva. Open Subtitles سأحتاج لتغطية شاملة فمن يتنمر عليّ شديد العدائية
    E por isso insisti numa revisão minuciosa da nossa estratégia. Open Subtitles ولهذا السبب أصررت على مراجعة .شاملة لأستراتيجيتنا
    A associação mostrou-se bastante minuciosa. Open Subtitles نعم، نبين أن الـ أم أي آى شاملة جداً
    Vai dar-nos uma bolsa de estudo completa, não vais ter de pagar nada! Open Subtitles قال أنه سيعطينا منحة شاملة لن تضطر لدفع أي شيء
    Há um bar de vinhos naquele Whole Foods e uma extensa colecção de cervejas. Open Subtitles لديهم مجموعة نبيذ فى هذا المطعم وتجميعة بيرة شاملة
    Como podem ver, a vítima sofreu extensos traumas faciais. Open Subtitles كما ترون فقد عانت الضحية من صدمة وجهية شاملة
    Então, para esse acordo, temos de assinar um geral. Open Subtitles بالنسبة لهذه الصفقة علينا جعلها صفقة شاملة
    Esse acordo a que se refere, é bastante extenso. Open Subtitles هذه الأتفاقية التي أنت تشير إليها , أنها شاملة جدا
    Quero um exame sanguíneo completo e uma TAC abdominal. Open Subtitles ‫سأحتاج فحوص دم شاملة ‫وأشعة مقطعيّة للبطن
    Pesa 11 quilos, incluindo a bateria, e pode ser levada para qualquer lado. Open Subtitles إنها تزن 26 باوند شاملة البطارية.. وتنتقل إلى أي مكان
    Estamos a realizar actualmente uma auditoria exaustiva no nosso sistema de abastecimento. Open Subtitles نحنُ الأن نقوم بأجراء مراجعة شاملة على نظام مواردنا
    Um código de imposto simplificado com reduções radicais de desvalorizações e uma reavaliação extensiva dos nossos gastos na defesa. Open Subtitles ضريبة رمزية مبسطة مع تخفيضات جذرية لمكتب السجل... وإعادة نظر شاملة... لإنفاقنا اللانهائي على أفعالنا.
    Vimos agora um mapa global e tinha sobreposto o nosso percurso do ano passado. TED رأينا للتو خريطة عالمية، و رحلتنا الإستكشافية كانت شاملة من السنة الماضية
    E todos os juízes dos EUA podem usá-la, porque foi criada com base num grupo de dados universais. TED و كل قاضي في الولايات المتحدة الأمريكية يمكنه استخدامه، لأنه تم إنشاءه بناء على مجموعة بيانات شاملة.
    Após vir negativo, deem antibióticos de largo espectro. Open Subtitles و عندما يعود سلبياً، ابدأوا بإعطائها مضادات حيوية شاملة
    Talvez a próxima fase de testes seja mais inclusiva. Open Subtitles وربما المرحلة التالية من التجارب ستكون شاملة أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus