ويكيبيديا

    "شحنة من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • carregamento de
        
    • carga de
        
    • remessa de
        
    • um carregamento
        
    • entrega de
        
    Estás no meio de uma tarde tranquila quando, subitamente, chega um carregamento de 1280 livros diferentes. TED وبينما أنت تقضي فترة ظهيرة هادئة، فجأة تصل شحنة من 1280 كتابًا مختلفًا.
    É um carregamento de espingardas antigas, é só isso que eu quero. Open Subtitles سيكون هناك شحنة من الأسلحة القديمة هذا كل ما أريده
    O FBI revistou o último carregamento de carros deles e não encontrou nada. Open Subtitles الاجهزة الاتحادية قامت بتفكيك آخر شحنة من السيارات لمستوى الإطارات و لم يعثروا على شيء
    Ela planeja roubar a última carga de Tannot, e cair fora usando nossa nave Open Subtitles إنها تخطط أن تسرق أخر شحنة من التانوت وبعدها تخرج من هنا بإستخدام سفينتنا
    Você vendeu uma remessa de armas para o exército. Open Subtitles لقد بعت شحنة من قاذفات الصواريخ إلى جيشهم
    É a quarta entrega de Gás Propano nesta semana. Open Subtitles هذه رابع شحنة من غاز البروبان تصل إلى هنا هذا الإسبوع
    Então, pedi um carregamento de painéis solares da China. Open Subtitles لذا أحضرت لنا شحنة من الألواح الشمسية من الصين
    Vamos capturar um traficante chamado Víctor Mins. Que está a fazer um carregamento de bombas termobáricas. Open Subtitles سوف نقوم بالتوقف عند تاجر أسلحة يقوم بإيصال شحنة من القنابل الثيروماتيكية
    Hoje, de manhã cedo, a ATF interceptou conversas sobre um enorme carregamento de armas que se dirige para Los Angeles. Open Subtitles في وقت سابق من هذا الصباح، تنصت المكتب على محادثة عن تواجد شحنة من الأسلحة متوجهة إلى لوس أنجلوس.
    A Equia Especial Anti-Gang (GTF) está, de momento, a seguir um carregamento de armas tipo militar, com destino aos "Los Angelicos", via Máfia Russa. Open Subtitles تقوم قوة مكافحة العصابات حاليًا، بتعقب شحنة من أسلحة عسكرية متوجهة للوس أنهليكوس عبر عائلة المافيا الروسية.
    Este manifesto de um comboio de abastecimento regista um carregamento de ícones religiosos. Open Subtitles هذهِ قائمة مفصلة من إحدى قطارات الإمدادات تُشير عن تواحد شحنة من الأيقونات الدينية
    Um comboio da União transporta um carregamento de nitroglicerina, hoje. Open Subtitles قافلة خاصة بالإتحاد تقوم بنقل شحنة من النتروجليسيرين من الجبهة اليوم.
    Um recurso da CIA diz que roubaram um carregamento de granadas de mão Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية شخص ما سرق شحنة من القنابل اليدوية
    Aviso-te quando partir outro carregamento de ouro. Open Subtitles علامة منك عند آخر شحنة من الذهب
    Um carregamento de LSD, 10 mil comprimidos. Open Subtitles شحنة من حبوب الهلوسة، هناك 10,000 حبة
    A razão que eu não respondi é porque é uma carga de lixo. Open Subtitles السبب لأني لم أجب عليكِ لأنه شحنة من الهراء
    Após o trabalho, fui ao armazém empacotar uma carga de lâmpadas. Open Subtitles بعد العمل ، ذهبتُ إلى البهو الكبير لحزم شحنة من المصابيح
    Dois camionistas a transportar carga de Nova York. Open Subtitles سائقي ساحنة يجلبان شحنة من نيويورك.
    - Não, minha senhora. Mas vai chegar uma remessa de roupa do Sears com umas esfoladelas. Open Subtitles لكن ستصلنا شحنة من الملابس الرياضية النسائية المتضررة في هذا العصر
    A última remessa de bonecos de lontra foi devolvida à fábrica. Open Subtitles آخر شحنة من دمى ثعلب الماء أعيدت إلى المصنع
    A arma fazia parte de um carregamento... e acabou num armazém na baixa da cidade. Open Subtitles السلاح الذي اشتريته كان جزءً من شحنة من الأسلحة الأوتوماتيكية التي انتهت في مستودع وسط المدينة
    Em breve mandarei a vossa arma de volta para o vosso mundo, junto com um carregamento do nosso mineral, que irá reforçar mil vezes o efeito da bomba. Open Subtitles قريباً، سَأعيد سلاحكَ إلى عالمِكَ مَع شحنة من معدنِنا مما سَيَزِيدُ من قوّة سلاحَكَ التدميرية مائة ضعف
    Se ele estiver a dizer a verdade, haverá uma entrega de computadores portáteis esta noite. Open Subtitles حسناً، إذاً إن كان هذا الرجل يقول الحقيقة، فينبغي أن يتواجد شحنة من الحواسيب النقالة التي ستسرق الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد