Estás no meio de uma tarde tranquila quando, subitamente, chega um carregamento de 1280 livros diferentes. | TED | وبينما أنت تقضي فترة ظهيرة هادئة، فجأة تصل شحنة من 1280 كتابًا مختلفًا. |
É um carregamento de espingardas antigas, é só isso que eu quero. | Open Subtitles | سيكون هناك شحنة من الأسلحة القديمة هذا كل ما أريده |
O FBI revistou o último carregamento de carros deles e não encontrou nada. | Open Subtitles | الاجهزة الاتحادية قامت بتفكيك آخر شحنة من السيارات لمستوى الإطارات و لم يعثروا على شيء |
Ela planeja roubar a última carga de Tannot, e cair fora usando nossa nave | Open Subtitles | إنها تخطط أن تسرق أخر شحنة من التانوت وبعدها تخرج من هنا بإستخدام سفينتنا |
Você vendeu uma remessa de armas para o exército. | Open Subtitles | لقد بعت شحنة من قاذفات الصواريخ إلى جيشهم |
É a quarta entrega de Gás Propano nesta semana. | Open Subtitles | هذه رابع شحنة من غاز البروبان تصل إلى هنا هذا الإسبوع |
Então, pedi um carregamento de painéis solares da China. | Open Subtitles | لذا أحضرت لنا شحنة من الألواح الشمسية من الصين |
Vamos capturar um traficante chamado Víctor Mins. Que está a fazer um carregamento de bombas termobáricas. | Open Subtitles | سوف نقوم بالتوقف عند تاجر أسلحة يقوم بإيصال شحنة من القنابل الثيروماتيكية |
Hoje, de manhã cedo, a ATF interceptou conversas sobre um enorme carregamento de armas que se dirige para Los Angeles. | Open Subtitles | في وقت سابق من هذا الصباح، تنصت المكتب على محادثة عن تواجد شحنة من الأسلحة متوجهة إلى لوس أنجلوس. |
A Equia Especial Anti-Gang (GTF) está, de momento, a seguir um carregamento de armas tipo militar, com destino aos "Los Angelicos", via Máfia Russa. | Open Subtitles | تقوم قوة مكافحة العصابات حاليًا، بتعقب شحنة من أسلحة عسكرية متوجهة للوس أنهليكوس عبر عائلة المافيا الروسية. |
Este manifesto de um comboio de abastecimento regista um carregamento de ícones religiosos. | Open Subtitles | هذهِ قائمة مفصلة من إحدى قطارات الإمدادات تُشير عن تواحد شحنة من الأيقونات الدينية |
Um comboio da União transporta um carregamento de nitroglicerina, hoje. | Open Subtitles | قافلة خاصة بالإتحاد تقوم بنقل شحنة من النتروجليسيرين من الجبهة اليوم. |
Um recurso da CIA diz que roubaram um carregamento de granadas de mão | Open Subtitles | وكالة المخابرات المركزية شخص ما سرق شحنة من القنابل اليدوية |
Aviso-te quando partir outro carregamento de ouro. | Open Subtitles | علامة منك عند آخر شحنة من الذهب |
Um carregamento de LSD, 10 mil comprimidos. | Open Subtitles | شحنة من حبوب الهلوسة، هناك 10,000 حبة |
A razão que eu não respondi é porque é uma carga de lixo. | Open Subtitles | السبب لأني لم أجب عليكِ لأنه شحنة من الهراء |
Após o trabalho, fui ao armazém empacotar uma carga de lâmpadas. | Open Subtitles | بعد العمل ، ذهبتُ إلى البهو الكبير لحزم شحنة من المصابيح |
Dois camionistas a transportar carga de Nova York. | Open Subtitles | سائقي ساحنة يجلبان شحنة من نيويورك. |
- Não, minha senhora. Mas vai chegar uma remessa de roupa do Sears com umas esfoladelas. | Open Subtitles | لكن ستصلنا شحنة من الملابس الرياضية النسائية المتضررة في هذا العصر |
A última remessa de bonecos de lontra foi devolvida à fábrica. | Open Subtitles | آخر شحنة من دمى ثعلب الماء أعيدت إلى المصنع |
A arma fazia parte de um carregamento... e acabou num armazém na baixa da cidade. | Open Subtitles | السلاح الذي اشتريته كان جزءً من شحنة من الأسلحة الأوتوماتيكية التي انتهت في مستودع وسط المدينة |
Em breve mandarei a vossa arma de volta para o vosso mundo, junto com um carregamento do nosso mineral, que irá reforçar mil vezes o efeito da bomba. | Open Subtitles | قريباً، سَأعيد سلاحكَ إلى عالمِكَ مَع شحنة من معدنِنا مما سَيَزِيدُ من قوّة سلاحَكَ التدميرية مائة ضعف |
Se ele estiver a dizer a verdade, haverá uma entrega de computadores portáteis esta noite. | Open Subtitles | حسناً، إذاً إن كان هذا الرجل يقول الحقيقة، فينبغي أن يتواجد شحنة من الحواسيب النقالة التي ستسرق الليلة |