E se alguém na banda escreve uma musica de merda que ninguém gosta, guardamos as opiniões cantamos de qualquer maneira. | Open Subtitles | وأذا حدث أن شخصاً في الفرقة كتب أغنية تافهة لم تعجب أحد, نبقي آرائنا لأنفسنا ونغنيها بأي حال. |
Conheces alguém na equipa do Presidente? Sou tão estúpida. | Open Subtitles | أنتي فعلاً تعرفين شخصاً في حاشية الرئيس؟ |
alguém do outro lado do mundo tira uma foto, e num segundo está aqui. | Open Subtitles | شخصاً في الجانب الآخر من العالم يلتقط صورة |
E se for alguém em perigo a pedir ajuda? | Open Subtitles | ماذا لو كان شخصاً في ورطة ويطلب مساعدتنا؟ |
Você fica e estuda. Tenho que encontrar alguém no quarto. | Open Subtitles | إبقى لتدرس، يجدر بي أن أقابل شخصاً في غرفة النوم |
Não sei quanto ao coelho, mas de acordo com os registos de pessoal, devia haver 11 pessoas no edifício quando ele explodiu. | Open Subtitles | لا أعرف ما هو موضوع الأرنب هذا، ولكن وفقاً لسجلات الموظفين، من المفترض إنه كان هناك 11 شخصاً في المبني قبل إنفجاره |
Quando acabou, 265 pessoas em 3 continentes perderam a vida, e nem uma pessoa sabia a sua identidade. | Open Subtitles | بحلول وقت انتهاءه, 265 شخصاً في ثلاثة قارات فقدوا حيواتهم ولم يعد هناك كائن حيّ يعرف هويته |
Há uma forte razão para eu ter alguém na minha vida. | Open Subtitles | نه فقط لو كان هذا سبب قوي لي لأقابل شخصاً ,في حياتي |
Que simpático da sua parte. Hoje ouvi alguém na cabana. | Open Subtitles | ــ هذا جيد منكِ ــ سمعت شخصاً في الملجاء صباح اليوم |
Acho que tens alguém na tua vida que acha conveniente manter-te preso. | Open Subtitles | أعتقد أن لديك شخصاً في حياتك ملائماً له إبقائك محاصراً |
Porque ele conhecia alguém do Ministério da Justiça ...e iria me levar até ele. | Open Subtitles | لأنه يعرف شخصاً في وزارة العدل و قد يساعدني |
A maldição dita que alguém do Círculo pode morrer. | Open Subtitles | اللعنة هيَ أن شخصاً في الدائرة قد يموت |
Eu sempre pensei que andavas a ser seguido por alguém do departamento. | Open Subtitles | أعتقدت أنك تقابل شخصاً في القسم |
Quando vemos alguém em sarilhos, queremos ajudar, mas não o fazemos. | Open Subtitles | نرى شخصاً في ورطة ونتمنّى لو نساعده، لكنّنا لا نفعل. |
Não me lembro de falar à CeCe sobre vocês, mas alguém em Radley começou de facto a enviar-me enigmas e versos doentios. | Open Subtitles | لا اتذكر اخبار سي سي عنك لكن شخصاً في رادلي بدأ بإرسالي ألغازاً و قوافياً ملتوية |
Não podemos fazê-lo, a menos que vejamos alguém em aflição. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكننا فعل ذلك, حتى نرى شخصاً في مأزق. |
Agora, eu não sei o que fazias, mas se eu enterrasse alguém no meu próprio jardim... eu pensava nisso a todo o tempo. | Open Subtitles | الآن ، أنا لا أعرف أي شيء عنك لكنني لو دفنت شخصاً في فناء منزلي سأفكر بهذا طوال الوقت |
Conheci alguém, no exacto momento em que estava infeliz com a nossa vida. | Open Subtitles | لقد قابلت شخصاً في ذات اللحظة التي سقطت فيها في بئر التعاسة من حياتنا حياتنا ؟ |
E alguém no Departamento de Defesa sabe o que é. | Open Subtitles | لدرجة خوضُ شخصٍ ما لكلِ هذا المتاعب من أجلِ إزالته وهنالكـَ شخصاً في قسمِ الدفاع |
Quarenta e duas pessoas no décimo quinto reencontro. | Open Subtitles | إثنان وأربعون شخصاً في حفل لم الشمل للمدرسة الثانوية. |
Bem, ele salvou as vidas a 85 pessoas no metro esta noite. | Open Subtitles | - لا .حسناً لقد أنقذ حياة 85 شخصاً في المترو هذة الليله |
No final, eu sei que essas leis têm de ser mais importantes do que as 15 pessoas no autocarro. | Open Subtitles | وفي النهاية، أعلم بأن هذه القوانين... ينبغي بأن تكون أهم من الخمسة عشر شخصاً في الحافلة |
Não cabem 60 pessoas em seis mesas se estiverem alinhadas. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نضع 60 شخصاً في 6 طولات ان كانت كلها في خط واحد |
Não havia uma pessoa no mundo que te conseguisse dizer não. | Open Subtitles | و لا يستطيع شخصاً في العالم قول أيّ شئ لكِ |
Acho que uma médica como você... o acharia fascinante. | Open Subtitles | أعتقد شخصاً في وضعك سيجده مثيراً |