Bem, a imagem de Thorn como uma corporação, não pessoal minha. | Open Subtitles | حسنا.. الصوره ل ثورن كمؤسسه و ليست صوره شخصيه لى |
Pode ser que o meu código pessoal ainda funcione. | Open Subtitles | لدى شفره دخول شخصيه للمعمل لربما مازالت تعمل |
De polícia para polícia, digamos apenas que se trata de razões pessoais. | Open Subtitles | من شرطى الى شرطى, لنترك الأمر على إعتبار أنه أسباب شخصيه |
Lembro-me de acontecimentos, só não tenho memórias de experiências pessoais. | Open Subtitles | حسناً، أنا أتذكر الاحداث ولا أملك أي ذكريات شخصيه |
Eu estava aqui a dar cabo da cabeça... a tentar encontrar uma personagem feminina para o meu filme... e ele entrega-me uma. | Open Subtitles | ها انا احبط نفسي احاول ان اجد شخصيه نسائيه لفلمي وهذا الشخص يذهب ويتصيد واحده انا اضعها في الحسبان |
Em Nova lorque, podes tocar no ar. Tem personalidade. | Open Subtitles | في نيويورك , هناك هواء تستطيعين ان تغرزي اسنانك فيه , انه ذو شخصيه خاصه |
Uma comunidade inteira vive o horror diário de uma figura mítica. | Open Subtitles | كامل المجتمع يبدأ بنسب رعب يومي إلى شخصيه أسطوريه. |
As condições são que seja uma pessoa culta.Não há problemas, certo? | Open Subtitles | ان الشرط ان تكون شخصيه جيده .. لا مشاكل ؟ |
É suposto dizermos algo pessoal um ao outro, certo? Sim. | Open Subtitles | من المفترض ان نخبر بعضنا أشياء شخصيه, أليس كذلك |
Se te desse um perfume ou lingerie seria pessoal, mas um carro? | Open Subtitles | إذا اهديتك عطرا , او ملابس داخليه نسائيه هذه تعتبر هدايا شخصيه لكن سياره ؟ |
Nada pessoal, David preferiria lutar em campo aberto. | Open Subtitles | تعلم بصفه شخصيه يا دافيد بمجرد أن أجد الفرصه سأقاتل فى الخارج فى العراء ياللجحيم.. |
Deixe-me dar-lhe um conselho pessoal. | Open Subtitles | والآن ، إسمح لي أن أقدم لك أفضل نصيحة شخصيه |
Ele já analisou os padrões, o pessoal, a vulnerabilidade do destacamento de protecção do alvo... | Open Subtitles | لقد حلل شخصيه المستهدف وعرف تفاصيل الامن حوله |
Estás a pedir que actue ilegalmente por motivos pessoais. | Open Subtitles | انت تضغط على لاتخاذ اجراء خاطئ من اجل اسباب شخصيه |
Sr. Duncan, abstenha-se de fazer comentários pessoais. | Open Subtitles | سيد دنكان أنت ممنوع من القاء تعبيرات شخصيه |
Também há alguns dados pessoais, mas eles não mencionam que és uma Caçadora. | Open Subtitles | و يوجد متعلقات شخصيه ايضا ولكنهم لم يذكروا انك قاتله |
Keyser Soze é um personagem que pode existir ou não. | Open Subtitles | إنه شخصيه في الفيلم قد أو قد لا تكون موجودة |
Cada personalidade apoderou-se de um pedaço desse pesadelo e escondeu-se de ti. | Open Subtitles | كل شخصيه أخذت جزءاً من هذا الكابوس و خبأته عنك |
Os actos selvagens destinados principalmente às mulheres e realizados na presença de famílias são resquícios de uma figura materna. | Open Subtitles | تصرفاته المتوحشه تكون بالمقام الاول ضد النساء و تقام فى وجود باقى العائله من الواضح ان ضرباته تكون ضد شخصيه الام |
Não só porque era uma pessoa especial, mas porque era o género de amiga que estava sempre presente quando era preciso. | Open Subtitles | ليس فقط لأنها شخصيه مميزه بل لأنها الصديق الذى إلى جانبك دوماّ |
A missão da defesa é mostrar que é uma má testemunha porque tem um péssimo carácter. | Open Subtitles | . و الدفاع يبين انك شاهده رديئة بسبب انك تملكين شخصيه رديئة |
Eu vim aqui pessoalmente agradecer-vos por isto. | Open Subtitles | لقد حضرت هنا بصفه شخصيه لأوجه لكم الشكر على ذلك |
Que inteligente. Assim o de cor não leva a peito! | Open Subtitles | اوه هذا ذكى بهذه الطريقه الرجل الملون لن ياخذها بطريقه شخصيه |
Entretanto, o FBI retém a identidade do assassino que escapou a noite passada numa arriscada manobra de fuga. | Open Subtitles | و في اثناء ذلك تقوم المباحث الفيدراليه باخفاء شخصيه المشتبه به الذي فر ليله البارحه بعمليه هروب جرئيه |
Aparentemente, é necessário apresentar uma identificação para se entrar. | Open Subtitles | من الواضح انك تحتاج الى بطاقه شخصيه للدخول الى هنا |