Já há muito tempo que não tratas de um caso criminal Pessoalmente. | Open Subtitles | مرّ زمن طويل منذ أن تولّيت الإدّعاء شخصيّا في قضيّة جنائية |
Fui falar Pessoalmente com o Presidente sobre isto, estão a gastar os últimos dólares em patrulhas e na diminuição do crime. | Open Subtitles | تحدّثت إلى المحافظ شخصيّا لكنهم ينفقون ما تبقى لديهم على ترضية القوّات وكبح الجرائم |
Há algumas pessoas que não contei Pessoalmente. | Open Subtitles | مازال هناك بضعة أشخاص لم أخبرهم شخصيّا من ؟ |
Vou verificar Pessoalmente se ela está apta para trabalhar. | Open Subtitles | سأقوم شخصيّا بالتحقّق إن كانت مؤهلّة للعودة إلى العمل |
Pessoalmente, acho isso deprimente. | Open Subtitles | شخصيّا, أنا وجدت هذا الأمر محزناً |
E eu vou lá para verificar Pessoalmente. | Open Subtitles | وأريد أن أحضر، لكي أتفقد الأمر ، شخصيّا |
- Não Pessoalmente. | Open Subtitles | لا, لا أعرفه شخصيّا |
Se acontecer alguma coisa ao Sr. Malina antes dele depor, responsabilizo-te Pessoalmente. | Open Subtitles | اذا حدث أي شيء للسيّد (مالينا) قبل أن أستدعيه للشهادة سأحمّلكَ أنت شخصيّا المسؤوليّة |
Pessoalmente, Desmond, eu nunca pensei que resistisses. | Open Subtitles | (شخصيّا (ديزموند ...لم أكن أعتقد أنّك ستبقى |
- Parecia chateado. - Consigo, Pessoalmente? | Open Subtitles | بدى غاضبًا - مِنك شخصيّا ؟ |