ويكيبيديا

    "شخصيّاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pessoalmente
        
    • pessoal
        
    • a peito
        
    E vai ser ainda mais difícil. Por isso vim pessoalmente. Open Subtitles وهو على وشك أن يصعب أكثر، لذلك أتيتُ شخصيّاً
    Posso dizer-lhe que vou conhecer pessoalmente um deles, amanhã. Open Subtitles يمكنني القول أنّني سأتعرّف على أحدهم شخصيّاً غداً
    Tenho uma pergunta para ti, que precisava fazer pessoalmente. Open Subtitles لديّ سؤال لك، والذي أردتُ طرحه عليك شخصيّاً
    O que eu queria saber era o que acontecia no interior do cérebro humano que nos impedia de tomar estes avisos de forma pessoal. TED ما أردت معرفته هو ما كان يدور بالذهن البشري ويمنعه من الأخذ بهذه الإشارات المحذرة شخصيّاً.
    Nunca deixes que se torne pessoal, não neste ramo. Open Subtitles لا تجعل الأمر شخصيّاً أبداً ليس في هذا العمل
    Vamos ter sempre esta suíte aqui disponível para si pessoalmente. Open Subtitles سوف نحجز هذا الجناح ليكون . متاحاً لك شخصيّاً
    Porque me contou isso pessoalmente ao contrário de telefonar? Open Subtitles لمَ أتيتَ لتخبرني بذلك شخصيّاً بدلاً من الإتّصال؟
    Quer dizer, se pessoalmente foi e... mijou no meu tapete? Open Subtitles تقصد، هل أتيت شخصيّاً وبوّلت على سجّادتي؟ هل تتكلـّم الإنكليزية سيّدي؟
    Desculpem aparecer assim, mas queria falar-vos pessoalmente. Open Subtitles أنا أعتذر لمجيئي بهذا الشكل المفاجيء و لكنّي أردت التحدّث اليكم شخصيّاً
    Como pôde participar pessoalmente na deportação, sabendo que, provavelmente, estas pessoas iriam morrer? Open Subtitles كيف إستطعت أن تشارك شخصيّاً في الإبعاد وانت تعرف يقيناً أن أولئك الناس ستموت ؟
    Quando se encontraram pessoalmente para poder... montá-lo? Open Subtitles متى إلتقيتيه أوّل مرّة شخصيّاً بحيث يمكن أن تمتطيه؟
    Eu costumo arrecadar pessoalmente 50.000$ na maioria das viagens, mas por tudo o que fez, é todo seu. Open Subtitles شخصيّاً أسمح بـ50 ألفاً لمعظم الرحلات ولكن مقابل كلّ ما فعلته، كلّه لك
    Alguns de vocês colocam profissionais a um lado, e, se o público não ficar todo de pé no final da noite de amanhã, eu irei, pessoalmente, dar-lhes uma surra. Open Subtitles البعض منكم يجعل المحترفين في خجل، وإن لم يقف الجمهور على أقدامهم سأضربهم شخصيّاً
    Diz que se você for vê-lo pessoalmente, então dirá a verdade, na sua cara. Open Subtitles يقول إنّكِ إن جئتِ لزيارته شخصيّاً فسيخبرك بالحقيقة مباشرةً
    Vamos tratar do seu gabinete. Introduzi-lo no quadro de pessoal. E vou entregar-lhe pessoalmente o seu cheque de bónus. Open Subtitles وسأجهّز مكتبك وأدرجك بنظام الرواتب وسأسلّمك شيك علاوتك شخصيّاً
    Alguns compradores insistem em ver meus bens pessoalmente. Open Subtitles بعض زملائي أصرّوا على المشترين رؤية سلعي شخصيّاً
    Não, nunca é pessoal. Gosto de acabar o que comecei. Open Subtitles لا، لم يكن شخصيّاً قطّ و إنّما أرغبُ بإنهاء ما بدأتُه
    Não leve para o lado pessoal. Tenho de fazer estas perguntas. Open Subtitles لا تأخذ هذا شخصيّاً ولكن لابدّ لي أن أطرح هذه الأسئلة
    Conforme fiquei próximo e pessoal contigo, e a tua obra, encontrei uma verdade. Open Subtitles و كلّما اقتربتُ منكَ شخصيّاً و من أعمالك، وجدتُ الحقيقة.
    Sem desrespeito, não é nada pessoal, mas, este é o momento para atacar. Open Subtitles و الأمر ليس شخصيّاً لكنه الوقت المناسب للأعمال
    Então mostrei ao meu amigo que me importava e não levei o que ele disse a peito. TED لذا فقد تركت صديقي يعلم أنني مهتم لأمره، ولم أعتبر ردّه شخصيّاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد