Nós até temos um ritual religioso, uma postura, que contém o paradoxo entre a impotência e o poder. | TED | لدينا الآن شعائر دينية، وموقف، تحمل بين طياتها مفارقة بين العجز والقوة. |
Então, como se executasse um ritual sagrado... como se estivesse a redescobrir uma arte perdida... lentamente dava nós na corda azul. | Open Subtitles | كما لو أنه يئدي شعائر مخيفة كما لو أنه يعيد إكتشاف فن ضائع يربط العُقد بالحبل الأزرق |
Não existe nenhum ritual "Paiute"... em que se estripe um humano. | Open Subtitles | لقد قمت بمكالمة الرئيس المحلي هنا لا توجد أي شعائر في تقطيع جسد آدمي |
Sabem? Os nativos usam-nos nos rituais de magia negra. | Open Subtitles | السكان إستخدموهم فى عمل شعائر السحر الأسود |
Supostamente, existem ervas, rituais e amuletos. | Open Subtitles | يفترض وجود أعشاب و شعائر دينية و تعاويذ. |
O meu nobre Senhor aceitou prestar-lhes uma cerimónia hoje. | Open Subtitles | وافق شيخنا الجليل على عقد شعائر من أجلهم |
Oscar da igreja da Holy Trinity, que me disse que a Extrema Unção foi administrada ao Presidente. | Open Subtitles | قال لي أن أخر ما تناوله الرئيس كينيدي كانت شعائر الأحتضار |
Se alguém é assassinado, um ano de luto acaba com um ritual chamado Julgamento do Afogado. | Open Subtitles | كى تنهى أحزانك هو أن تنقذ روحا إذا لقى أحد مصرعه فالأحزان تنتهى مع شعائر يطلق عليها إختبار إغراق الرجل |
Através do ritual da vida, restaurarei o teu coração e reivindicarei o teu corpo pela alma. | Open Subtitles | عبر شعائر الحياة سأحيي قلبك، وأطلب جسدك لأجل روحك |
Uma bruxa com quem tenho falado diz que existe um ritual. Ela pode fazer magia do meu lado para me levar para o teu. | Open Subtitles | لقد حدّثتني الساحرة قائلةً أن ثمّة شعائر بوسعها فعلها لتدفعني من برزخي إليكم. |
Os sete anos marcam o primeiro ritual grego da maturidade. | Open Subtitles | بلوغ السابعة هو واحد من شعائر البلوغ اليونانية |
Basicamente, de um clã de bruxas malucas que me querem sacrificar num ritual. | Open Subtitles | من معشر ساحرات مخبولات يرِدن التضحية بي في شعائر دمٍ |
A maçã aparece em quase todas as imagens do ritual Supremo. | Open Subtitles | يجب أن تكون المالوم علامة التفاحة تكون في كل شعيرة من شعائر الطقس العظيم |
Eles querem vir cá para o casamento. Querem participar no ritual da unificação. | Open Subtitles | يريدون حضور الزفاف والاشتراك في شعائر التوحيد. |
Devo fazer o último ritual, para libertar os espíritos. | Open Subtitles | يتعيّن أن أتلو شعائر الجَنّاز كي ترقد أرواحهم بسلام. |
Primeiro, eram apresentados à fé muçulmana, através de rituais de lavagem e orações, e aprendiam as línguas árabes otomanas. | Open Subtitles | أولا كان عليهم أن يدخلوا الدين الإسلامى فيتعلمون شعائر الوضوء والصلاة ويتعلمون اللغة العربية والعثمانية |
É preciso seguir certos rituais para se ser ouvido. | Open Subtitles | يجب ان تتبعي شعائر معينه لتستطيعين السماع |
Inclui os rituais do exorcismo. | Open Subtitles | و الذى يحتوى على شعائر طرد الأرواح الشريرة |
Enquanto diziam ser uma pequena escola de artes liberal, ele usava a universidade para coleccionar artefactos obscuros, estudar juramentos proibidos, rituais estranhos e perversos... | Open Subtitles | بينما كان يزعم أنها جامعة علوم إنسانية صغيرة، سخَّر الجامعة سرًّا لتجميع تحف غامضة تباحَث نذورًا لا تُوصَف، ومارس شعائر غريبة منحرفة. |
Os rumores sobre os rituais não eram na cave? Tens razão. | Open Subtitles | أما كانت ثمة إشاعات حيال شعائر تُقَام بالقبو؟ |
Qualquer criança fêmea deverá ser sacrificada na cerimónia de Fogo imediatamente após o seu nascimento. | Open Subtitles | كل مولودة إنثى يجب أن يضحى بها في شعائر إلى النار مباشرة عند ولادتها |
Porque daria esse monstro a Extrema Unção à sua vítima? | Open Subtitles | لمَ قد يؤدّي ذلك الوحش شعائر ما قبل الموت " لضحيّته؟ " |
Se há mesmo um sacrifício, vão haver muitas bruxas. | Open Subtitles | إنْ كانت هناك شعائر شعوذة فستكون هناك ساحراتٌ كثيرات |