"شعائر" - Traduction Arabe en Portugais

    • ritual
        
    • rituais
        
    • cerimónia
        
    • Extrema Unção
        
    • sacrifício
        
    Nós até temos um ritual religioso, uma postura, que contém o paradoxo entre a impotência e o poder. TED لدينا الآن شعائر دينية، وموقف، تحمل بين طياتها مفارقة بين العجز والقوة.
    Então, como se executasse um ritual sagrado... como se estivesse a redescobrir uma arte perdida... lentamente dava nós na corda azul. Open Subtitles كما لو أنه يئدي شعائر مخيفة كما لو أنه يعيد إكتشاف فن ضائع يربط العُقد بالحبل الأزرق
    Não existe nenhum ritual "Paiute"... em que se estripe um humano. Open Subtitles لقد قمت بمكالمة الرئيس المحلي هنا لا توجد أي شعائر في تقطيع جسد آدمي
    Sabem? Os nativos usam-nos nos rituais de magia negra. Open Subtitles السكان إستخدموهم فى عمل شعائر السحر الأسود
    Supostamente, existem ervas, rituais e amuletos. Open Subtitles يفترض وجود أعشاب و شعائر دينية و تعاويذ.
    O meu nobre Senhor aceitou prestar-lhes uma cerimónia hoje. Open Subtitles وافق شيخنا الجليل على عقد شعائر من أجلهم
    Oscar da igreja da Holy Trinity, que me disse que a Extrema Unção foi administrada ao Presidente. Open Subtitles قال لي أن أخر ما تناوله الرئيس كينيدي كانت شعائر الأحتضار
    Se alguém é assassinado, um ano de luto acaba com um ritual chamado Julgamento do Afogado. Open Subtitles كى تنهى أحزانك هو أن تنقذ روحا إذا لقى أحد مصرعه فالأحزان تنتهى مع شعائر يطلق عليها إختبار إغراق الرجل
    Através do ritual da vida, restaurarei o teu coração e reivindicarei o teu corpo pela alma. Open Subtitles عبر شعائر الحياة سأحيي قلبك، وأطلب جسدك لأجل روحك
    Uma bruxa com quem tenho falado diz que existe um ritual. Ela pode fazer magia do meu lado para me levar para o teu. Open Subtitles لقد حدّثتني الساحرة قائلةً أن ثمّة شعائر بوسعها فعلها لتدفعني من برزخي إليكم.
    Os sete anos marcam o primeiro ritual grego da maturidade. Open Subtitles بلوغ السابعة هو واحد من شعائر البلوغ اليونانية
    Basicamente, de um clã de bruxas malucas que me querem sacrificar num ritual. Open Subtitles من معشر ساحرات مخبولات يرِدن التضحية بي في شعائر دمٍ
    A maçã aparece em quase todas as imagens do ritual Supremo. Open Subtitles يجب أن تكون المالوم علامة التفاحة تكون في كل شعيرة من شعائر الطقس العظيم
    Eles querem vir cá para o casamento. Querem participar no ritual da unificação. Open Subtitles يريدون حضور الزفاف والاشتراك في شعائر التوحيد.
    Devo fazer o último ritual, para libertar os espíritos. Open Subtitles يتعيّن أن أتلو شعائر الجَنّاز كي ترقد أرواحهم بسلام.
    Primeiro, eram apresentados à fé muçulmana, através de rituais de lavagem e orações, e aprendiam as línguas árabes otomanas. Open Subtitles أولا كان عليهم أن يدخلوا الدين الإسلامى فيتعلمون شعائر الوضوء والصلاة ويتعلمون اللغة العربية والعثمانية
    É preciso seguir certos rituais para se ser ouvido. Open Subtitles يجب ان تتبعي شعائر معينه لتستطيعين السماع
    Inclui os rituais do exorcismo. Open Subtitles و الذى يحتوى على شعائر طرد الأرواح الشريرة
    Enquanto diziam ser uma pequena escola de artes liberal, ele usava a universidade para coleccionar artefactos obscuros, estudar juramentos proibidos, rituais estranhos e perversos... Open Subtitles بينما كان يزعم أنها جامعة علوم إنسانية صغيرة، سخَّر الجامعة سرًّا لتجميع تحف غامضة تباحَث نذورًا لا تُوصَف، ومارس شعائر غريبة منحرفة.
    Os rumores sobre os rituais não eram na cave? Tens razão. Open Subtitles أما كانت ثمة إشاعات حيال شعائر تُقَام بالقبو؟
    Qualquer criança fêmea deverá ser sacrificada na cerimónia de Fogo imediatamente após o seu nascimento. Open Subtitles كل مولودة إنثى يجب أن يضحى بها في شعائر إلى النار مباشرة عند ولادتها
    Porque daria esse monstro a Extrema Unção à sua vítima? Open Subtitles لمَ قد يؤدّي ذلك الوحش شعائر ما قبل الموت " لضحيّته؟ "
    Se há mesmo um sacrifício, vão haver muitas bruxas. Open Subtitles إنْ كانت هناك شعائر شعوذة فستكون هناك ساحراتٌ كثيرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus