Levou-a almoçar com os seus amigos, poetas, artistas e músicos. | Open Subtitles | أخذها للغداء مع أصدقائه شعراء , فنانون، و موسيقيون |
Augusto exilou muita gente com acusações vagas, incluindo Ovídio, um dos maiores poetas de Roma. | TED | نفى أوغسطس الكثير من الناس بتهم غامضة، من بينهم أوفيد، أحد أعظم شعراء روما. |
Mataram 67 pessoas, incluindo poetas e mulheres grávidas. | TED | قتلوا 67 شخصاً،بمن فيهم شعراء ونساء حوامل. |
Romântico e revolucionário, Neruda foi um dos poetas mais famosos do século XX, mas também um dos mais acessíveis e controversos. | TED | كان الرومانسي والثوري نيرودا يُعد من أكثر شعراء القرن العشرين شهرةً، لكن أيضاً من أكثرهم تفتحاً وإثارة للجدل. |
Nada melhor que um poeta para fazer justiça a outros. | Open Subtitles | و أنت تعرفون أن الشاعر يحتاج إلى العدالة ليقرأ كتابات شعراء أخرين |
poetas da minha corte, vejamos se é verdade... que poetas também sabem falar sobre coisas que não viram. | Open Subtitles | يا شعراء بلادي فلنر هل صحيح أن هناك شعراء يمكن أن تتحدث عن الأشياء التي لم ترها |
Sou bem relacionado, mas não conheço poetas famosos. | Open Subtitles | أنا معك، ولكنني لا أعرف أيّة شعراء مشاهير |
O meu pai costumava ler-me todos os poetas alemães. | Open Subtitles | اعتاد ابي ان يقرا لي قصائد شعراء المان وانا صغيرة حقا؟ |
Por 11 pontos, vou ler passagens de poetas. | Open Subtitles | مقابل 11 نقطة .. سأقرأ عليك أبياتاً لأفضل شعراء أمريكا |
Os poetas do séc. XIX estavam entre os primeiros a revelar as contradições antagônicas que minavam a sociedade capitalista. | Open Subtitles | شهد شعراء القرن التاسع عشر بداية التناقضات المعادية |
Que tipo de contradições os poetas revelaram? | Open Subtitles | ما نوع التناقضات التي شهدها شعراء القرن التاسع عشر ؟ |
Então! Que tipo de contradições os poetas do séc. | Open Subtitles | اذن، ما نوع التعارض الذي شهده شعراء القرن التاسع عشر ؟ |
Citou um dos seus poetas elisabetanos preferidos. | Open Subtitles | لقد علق بإقتباس كلمة أحد شعراء الإيلزابيثيون المضلون عنده |
Um facto muito comentado pelos poetas da época Romântica. | Open Subtitles | حقيقة أشير إليها دائما من قبل شعراء العصرِ الرومانسى |
A apresentação deste jovem conseguiu juntar as palavras dos poetas da rua. | Open Subtitles | ذلك تقديم الشابّ وتّرت سوية الكلمات شعراء الشارع. |
O Novo testamento é um bom código de ética, posto na minha boca por poetas e filósofos, muito mais inteligentes que eu. | Open Subtitles | الوصايا الجديدة نظام اخلاقي سمعته من شعراء وفلاسفه كانوا أذكي مني كثيراً |
Odeio isso, quando as pessoas dizem que são poetas mas nem sequer escrevem. | Open Subtitles | مجرد انني أكره ذلك, عندما يقول الناس انهم شعراء و هم ببساطه لا يقومون بالكتايه. |
Escritores, poetas, artistas, trabalhadores, crentes à moda antiga na causa. | Open Subtitles | من كتاب,شعراء,فنانون,عمال اشخاص يؤمنون بهذه القضية |
Filósofos, poetas, cientistas, autores, intelectos imponentes, todos eles. | Open Subtitles | فلاسفة, شعراء, علماء, مؤلفين أشخاص ذو تأثير, كلهم |
- Devias saber que ela combinava o nome dos nossos poetas favoritos. | Open Subtitles | وأنا يجب علي أن اعلم وقالت انها تريد الجمع بين أسماء لدينا شعراء المفضلة لديك. |
Hayden Thorton é o maior poeta vivo de nosso povo. | Open Subtitles | (إيدن فورتون) هو أعظم شعراء شعبنا الأحياء |