"شعراء" - Traduction Arabe en Portugais

    • poetas
        
    • poeta
        
    Levou-a almoçar com os seus amigos, poetas, artistas e músicos. Open Subtitles أخذها للغداء مع أصدقائه شعراء , فنانون، و موسيقيون
    Augusto exilou muita gente com acusações vagas, incluindo Ovídio, um dos maiores poetas de Roma. TED نفى أوغسطس الكثير من الناس بتهم غامضة، من بينهم أوفيد، أحد أعظم شعراء روما.
    Mataram 67 pessoas, incluindo poetas e mulheres grávidas. TED قتلوا 67 شخصاً،بمن فيهم شعراء ونساء حوامل.
    Romântico e revolucionário, Neruda foi um dos poetas mais famosos do século XX, mas também um dos mais acessíveis e controversos. TED كان الرومانسي والثوري نيرودا يُعد من أكثر شعراء القرن العشرين شهرةً، لكن أيضاً من أكثرهم تفتحاً وإثارة للجدل.
    Nada melhor que um poeta para fazer justiça a outros. Open Subtitles و أنت تعرفون أن الشاعر يحتاج إلى العدالة ليقرأ كتابات شعراء أخرين
    poetas da minha corte, vejamos se é verdade... que poetas também sabem falar sobre coisas que não viram. Open Subtitles يا شعراء بلادي فلنر هل صحيح أن هناك شعراء يمكن أن تتحدث عن الأشياء التي لم ترها
    Sou bem relacionado, mas não conheço poetas famosos. Open Subtitles أنا معك، ولكنني لا أعرف أيّة شعراء مشاهير
    O meu pai costumava ler-me todos os poetas alemães. Open Subtitles اعتاد ابي ان يقرا لي قصائد شعراء المان وانا صغيرة حقا؟
    Por 11 pontos, vou ler passagens de poetas. Open Subtitles مقابل 11 نقطة .. سأقرأ عليك أبياتاً لأفضل شعراء أمريكا
    Os poetas do séc. XIX estavam entre os primeiros a revelar as contradições antagônicas que minavam a sociedade capitalista. Open Subtitles شهد شعراء القرن التاسع عشر بداية التناقضات المعادية
    Que tipo de contradições os poetas revelaram? Open Subtitles ما نوع التناقضات التي شهدها شعراء القرن التاسع عشر ؟
    Então! Que tipo de contradições os poetas do séc. Open Subtitles اذن، ما نوع التعارض الذي شهده شعراء القرن التاسع عشر ؟
    Citou um dos seus poetas elisabetanos preferidos. Open Subtitles لقد علق بإقتباس كلمة أحد شعراء الإيلزابيثيون المضلون عنده
    Um facto muito comentado pelos poetas da época Romântica. Open Subtitles حقيقة أشير إليها دائما من قبل شعراء العصرِ الرومانسى
    A apresentação deste jovem conseguiu juntar as palavras dos poetas da rua. Open Subtitles ذلك تقديم الشابّ وتّرت سوية الكلمات شعراء الشارع.
    O Novo testamento é um bom código de ética, posto na minha boca por poetas e filósofos, muito mais inteligentes que eu. Open Subtitles الوصايا الجديدة نظام اخلاقي سمعته من شعراء وفلاسفه كانوا أذكي مني كثيراً
    Odeio isso, quando as pessoas dizem que são poetas mas nem sequer escrevem. Open Subtitles مجرد انني أكره ذلك, عندما يقول الناس انهم شعراء و هم ببساطه لا يقومون بالكتايه.
    Escritores, poetas, artistas, trabalhadores, crentes à moda antiga na causa. Open Subtitles من كتاب,شعراء,فنانون,عمال اشخاص يؤمنون بهذه القضية
    Filósofos, poetas, cientistas, autores, intelectos imponentes, todos eles. Open Subtitles فلاسفة, شعراء, علماء, مؤلفين أشخاص ذو تأثير, كلهم
    - Devias saber que ela combinava o nome dos nossos poetas favoritos. Open Subtitles وأنا يجب علي أن اعلم وقالت انها تريد الجمع بين أسماء لدينا شعراء المفضلة لديك.
    Hayden Thorton é o maior poeta vivo de nosso povo. Open Subtitles (إيدن فورتون) هو أعظم شعراء شعبنا الأحياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus