Mas hoje quero seu compromisso verbal... de que não retirarão as crianças até completarem os estudos. | Open Subtitles | لكن اليوم, أريد أن أحصل على التزام شفهي. ذلك أنهم لن يسحبوا الأطفال حتى يكملن دراستهن. |
e em parte para assegurar que havia um registo gravado de qualquer acordo verbal, não importa quanto sigiloso ou comum. | Open Subtitles | ..وللضمان جزئيا بأن هناك تسجيلاً محفوظًا لكل وفاقٍ شفهي مهما كانَ الحديث بلا قيود أو غير رسمي |
E podes considerar isto um aviso verbal. | Open Subtitles | وربما تضعين في إعتبارك ان هذا تحذير شفهي بيتر. |
Tenho oral na sexta, e gostaria muito que ele chegasse atrasado. | Open Subtitles | لأن لدي أمتحان شفهي يوم الجمعة والذي أود أن أنام لأجله |
Depois, uma rabo acima, nenhum mal feito, depois mais oral. | Open Subtitles | ثم، واحد يَئِز بصوت عالي بدون أذى، ثم جنس شفهي ثانياً |
Quanto à apresentação oral, primeiro fazes um resumo do enredo e depois uma lista dos temas e qual a tua opinião sobre eles. | Open Subtitles | حسناَ تقرير شفهي أولاَ تلخص القصة ثم قائمة مناظر وكيف هي مرتبطة بك |
Podemos ir a algum lugar onde me relacione com você... oralmente? | Open Subtitles | هل بأمكاننا أن نَذْهبَ ألى أى مكان يُمْكِنُنى أَنْ أَتعلّقَ فيه بك بشكل شفهي |
Neste momento, tens o direito de fazer qualquer pedido de desculpa ou reparação verbal para as famílias das vítimas que tão grandemente prejudicaste. | Open Subtitles | في هذا الوقت انت مخول لتقديم اعتذارات او تعويض شفهي لعائلات الضحايا |
É verdade que você e o Liberace fizeram um acordo verbal quando foi trabalhar para ele e se mudou de Los Angeles para Las Vegas? | Open Subtitles | أحقاً أنك قمت أنت والليبراتشي باتفاق شفهي عندما ابتدأت العمل عنده؟ عندما انتقلت من لوس أنجلوس إلى لاس فيغاس؟ |
Tínhamos um contrato verbal em como eu teria a custódia durante duas semanas. | Open Subtitles | بيننا عقد شفهي بأنها ستكون تحت رعايتي لإسبوعين |
Mas se esse Dr. Wells tem tanta reputação assim, não vai acreditar numa denúncia verbal, de um homem de negócios. | Open Subtitles | لكن إذا هذا الدكتور ويلز حسن السمعة كما تدعي , هو لن يثق بتقرير شفهي , من رجل أعمال |
Uma amiga minha fez um acordo verbal com um representante de uma firma, e agora ele está a negá-lo. - Espera. | Open Subtitles | صديقةٌ لي قامت بعقد اتفاق شفهي مع ممثل لإحدى الشركات والآن هو ينكر كلامها |
Bem, ainda não assinei o contrato, mas temos um acordo verbal, sabes? | Open Subtitles | كلا، لم أوقعه بعد ولكننا توصلنا لإتفاق شفهي نوعاً ما |
Mas tens de dar-me um acordo verbal de não divulgação, está bem? | Open Subtitles | يجب أن تقدمين لي موافقة على عدم الإفصاح عن الأمر بشكل شفهي حسناً ؟ |
Foi um contrato verbal. Tínhamos um trato. | Open Subtitles | انه اتفاق شفهي كان بيننا اتفاق |
Estamos a fazer uma história oral da vizinhança, histórias desse tempo. | Open Subtitles | نحن نجري تاريخ شفهي عن الحي عن قصصه في ذلك الوقت |
É sobre manipulação oral de órgãos sexuais como alívio do stress. | Open Subtitles | إنه مجرد تلاعبٌ شفهي بالأعضاء الجنسية لتحرير الإجهاد |
Sim, é o tal projeto de História oral sobre os estudantes anteriores a nós e outras coisas. | Open Subtitles | أجل إنه مشروع شفهي لمادة التاريخ عن الطلبة الذين سبقونا وما شابه |
Eu juro, o cara é um desafio oral. | Open Subtitles | أُقسمُ، الرجل يُتحدّى بشكل شفهي. |
Eu portei-me muito bem no meu último oral. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل جيد في آخر عمل شفهي لي |
Uma versão escrita, uma versão oral e uma oral mais curta, caso tenha limite de tempo. | Open Subtitles | أي كتابي،شفهي، و شفهي قصير - في حالة وجود مهلة زمنية. - صحيح |
Rohit, oralmente resolveu um problema do décimo ano? | Open Subtitles | روهيت ، حَللتَ بشكل شفهي مسألة للمعيارِ العاشرِ؟ |