ويكيبيديا

    "شك فى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dúvida
        
    • duvido
        
    • dúvidas
        
    Não há dúvida. Ele vai embora. É só uma questão de tempo. Open Subtitles لا شك فى الأمر , انه راحل انها مسألة وقت فقط
    Sem dúvida que imaginou tudo ao pormenor. Open Subtitles لا شك فى إنك تخيلت الصورة كلها بتفاصيلها
    Eu vi o corpo, não resta dúvida de que foi suicídio. Open Subtitles لقد رأيت الجثة بنفسى, يا مارتى ولا يوجد شك فى انها حالة انتحار
    Não duvido. Você tem um raro talento com a espada. Open Subtitles ليس عندي شك فى ذلك لديك موهبة نادرة فى المبارزة بالسيف
    Não duvido que os leais Comuns, aqui reunidos, depressa decretarão esta lei. Open Subtitles ليس لدىّ شك فى أن أعضاء المجلس الأوفياء المجتمعون هنا سيقومون بسنّ هذا القانون فى أسرع وقت
    Não há dúvidas sobre isso. É apenas uma questão de tempo. Open Subtitles ولا شك فى ذلك ولكنها مسألة تتعلق بضخامة المبلغ
    Terceiro teste do dia, Mamã Ursa. Tu está grávida. Não há dúvidas. Open Subtitles هذا ثالث اختبار لك اليوم أيتها الأم لا شك فى أنك حبلى
    Deste ponto de vista, o balanço final estava contra nós e foi uma altura deprimente, sem dúvida. Open Subtitles من هذا المنطلق كانت الحرب تسير ضدنا بالأضافه لكون الوقت عنصر من عناصر الضغط علينا لا شك فى هذا
    Então, não há dúvida. Mostraram-nos o jogo deles. Open Subtitles إذاً, لا شك فى الأمر لقد أفصحوا عن نواياهم
    Mas se não gostares, se tiveres a mais pequena suspeita ou dúvida... Open Subtitles و لكن إن كنت لا تحبهم , إن كان هناك مجرد شك فى عقلك
    Rosaleen, não tenho qualquer dúvida de que salvou o meu casamento. Open Subtitles روزالين,ليس لدىً اى شك فى انك اتقذتى زواجى
    Não tenho a menor dúvida que o documento em questão um mapa, é genuíno. Open Subtitles ليس لدي شك فى ان هذا الموضوع فى السؤال خريطة, لهذا الاثر الاصلي
    Sem dúvida que receberá em breve a notícia da prisão do vosso pai. Open Subtitles أخبار إعتقال والدكِ سوف تصل له قريباً, لا شك فى هذا.
    Não tenho dúvida nenhuma de que a Senadora Amidala de boa vontade aceitará os seus termos. Open Subtitles ليس لدي ادني شك فى ان السيناتور امادالا سوف توافق بكل سرور علي شروطك
    Qualquer pessoa que perceba de jurisprudência, diz não haver dúvida. Open Subtitles أى شخص يلمّ بأى شىء عن فقه القانون سيقول أنه لا شك فى ذلك
    Manter seca a pólvora patriota, ajudará sem dúvida a nossa causa, não creis? Open Subtitles الحفاظ على البارود جاف سيساعد بلا شك فى قضيتنا الا تعتقد ذلك؟
    Compreendo que tenha sofrido na prisão. Não duvido. Open Subtitles أنا مدرك تماما أنك قد عانيت كثيرا ليس لدي أي شك فى ذلك
    Não duvido que a convenceste a fazê-lo. Open Subtitles وليس لدى أدنى شك فى أنك طلبت منها أن تقول لى هذا
    Ela gosta da boa vida, no entanto insistiu em ficar numa hospedaria, e não tenho dúvidas de que o Norton sabia porquê. Open Subtitles انها تتمتع بالحياة الجيدة رغم اصرارها فى البقاء فى بيت الضيافة ولم يكن يخامرنى شك فى ان نورتون يعلم السبب ايضا
    É um homem interessante. Disso não restam dúvidas. Open Subtitles انك لرجل شيق لا يوجد شك فى هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد