Não há dúvida que esta é a maior oportunidade de conservação em África desde há décadas. | TED | مما لا شك فيه أن هذه هي أكبر فرصة للحوار في أفريقيا لسنوات عديدة. |
Não há dúvida de que tem sensibilidade à luz branca mas o seu alcance é que vai achar interessante. | Open Subtitles | مما لا شك فيه انه لديه حساسية للضوء الأبيض لكني أظن انك ستجد مداه مثيراً |
E tem mau feitio, disso não há dúvida. | Open Subtitles | وسريع الغضب. هذا لا شك فيه. |
YV: Não tenho dúvidas de que, se não mudarmos a arquitetura da Zona Euro, a Zona Euro não tem futuro. | TED | يانيس: حسنًا، مما لا شك فيه أنه إذا لم نغير النظام الهيكلي لمنطقة اليورو، لن يكون لمنطقة اليورو مستقبل. |
Samantha não sabia o que o universo queria lhe dizer... mas Miranda não tinha dúvidas. | Open Subtitles | تساءل سامانثا ما هي الرسالة الكون كان يرسل لها، ولكن كان ميراندا لا شك فيه. |
Quanto a isso Não há dúvida | Open Subtitles | مما لا شك فيه |
Quanto a isso Não há dúvida | Open Subtitles | مما لا شك فيه |
Não há dúvidas de que estas mudanças trabalhistas são tremendas | Open Subtitles | -مما لا شك فيه إن تغيرات السوق هذه هائلة |
Sem dúvidas, a maior realização desse homem. | Open Subtitles | مما لا شك فيه أعظم أنجاز للرجل العظيم |
O ódio irá ganhar, não há dúvidas disso! | Open Subtitles | الكراهية ستكسب هذا لا شك فيه |