ويكيبيديا

    "شمعة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma vela
        
    • Candle
        
    • Candles
        
    • candeeiro
        
    • numa vela
        
    • cera
        
    • Velas
        
    Imaginem que olham para um objeto familiar, como uma vela num castiçal, e imaginem que queremos perceber de que é feito. TED فلنتخيل أننا ننظر لجسم مألوف لدينا، شمعة على حامل، و لنتصور أننا نريد معرفة مم يتكون منه هذا الحامل.
    Mas o que te passou pela cabeça, acender uma vela ali dentro! Open Subtitles كان هذا بسببك ما الذي جعلك تضيء شمعة في هذا المكان؟
    Bom, talvez não acredite que posso acender uma vela com a mente. Open Subtitles حسنا ، ربما لا أؤمن أننى أستطيع إشعال شمعة بعقلى فقط
    Nada. Disse apenas para usarmos o relâmpago para conseguir uma vela Babylon. Open Subtitles كان يقول أنه يود استخدام البرق للحصول على شمعة بابيلون خاصتك
    Temos um condutor bêbado a conduzir, com uma vela de sebo porta-copos. Open Subtitles لدينا سائق ثمل مع شمعة من الشحم تحترق في موضع الكأس
    Vou pôr uma vela na mesa. Será mais romântico? Open Subtitles سأحضر شمعة لكما سيضفي جواً من الرومانسية ؟
    Posso falar que o nosso amor terminou de um modo rápido e brilhante, como uma vela ao vento? Open Subtitles أيمكني أن أخبر الناس أن حبنا كان مشرقاً جداً وأحترق سريعاً؟ كأنه شمعة في مهب الريح؟
    Essa camisa é deslavada. É confundível com uma vela bege. Open Subtitles لذا لا تنصدم عندما يخطئ أحدهم بك لكونك شمعة
    Como uma vela a arder nas duas pontas, mas linda! Open Subtitles كما لو كنتي شمعة تحترق بكلتا جهتاها ولكنك جميلة
    uma vela não pode arder para sempre nas duas extremidades. Open Subtitles يمكنك فقط حرق شمعة في كلا طرفي لفترة طويلة.
    Encontraram-no a correr nu, com uma vela enfiada no rabo. Open Subtitles كنت قد وجدت تشغيل عارية بعصا شمعة في مؤخرتك.
    Tenho esperança de encontrar uma vela que arda de meio-dia a meio-dia. Open Subtitles آمل أن أجد شمعة تحترق من منتصف النهار إلى منتصف النهار
    não havia uma lanterna, um candeeiro, uma vela. Escuridão total. TED ولم يكن هناك كاشف ضوئي ولا فانوس ولا حتى شمعة كان ظلاماً حالكاً
    Reza. Escuridão total. Sem uma vela, sem uma lanterna. TED كان ظلام حالكا ، لا شمعة ولاحتى كاشف ضوئي
    Se olharem para dentro daquela proveta, vocês podem ver uma vela. TED إذا دققتم النظر بداخل هذا الكوب قد تشاهدون شمعة.
    Temos uma oportunidade para as pessoas acenderem uma vela quando estão gratas por algo. TED لدينا فرصة لجعل الناس يشعلون شمعة حين يكونون ممتنين اتجاه أمر ما.
    Em Boston, não encontrei muita poluição para experimentar, por isso recorri ao uso de uma vela. TED في بوسطن، لم أجد الكثير من التلوث لاستخدامه، فلجأتُ إلى استخدام شمعة.
    Acendi uma vela no local onde ele sangrou até à morte. TED وأشعلت شمعة في المكان الذي نزف فيه حتى الموت.
    * let me light a Candle so that * * we can make it better * * makin' love until we drown, yeah * * oh, oh, oh, oh * * girl, you make me feel * Open Subtitles * دعيني أشعل شمعة * * لنتمكن من فعله بشكل أفضل * * نفعل الحب إلى أن نتعب *
    Formulas todas as tuas opiniões sobre bailes no filme Sixteen Candles. Open Subtitles أنتي تسندين كل آراء رقصك إلى نظرة واحدة من ستة عشر شمعة
    Pegou numa vela, um bocado de cartão da sua loja, mergulhou-o em gasolina, e incendiou o clube. Open Subtitles اخذتى شمعة قصاصة ورق مقوى من متجرك غمرتيها فى بعض البنزين , و اشعلتى النار فى النادى
    No grande baile, no palácio da Rainha, domingo, queimaram Velas de cera branca. Open Subtitles يوم الأحد، قدمت الملكة حفلة رقص وأحرقت... سبع مائة وثلاثة وستون شمعة بيضاء
    Os judeus inventaram as Velas para poder controlar o tráfico global. Open Subtitles لقد اخترع اليهود شمعة الإشعال ليسيطروا على حركة المرور العالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد