Quê, impressões? Se encontraram as minhas impressões, já tinham dito algo antes. | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ سَتَجِدُ طبعاتَي، أنت كُنْتَ سَتَقُولُ شيءَ قبل ذلك. |
Em minha defesa, isto obviamente foi algo que planejaram por muito tempo... | Open Subtitles | في دفاعِي، هذا كَانَ من الواضح شيءَ خطّطوا له لوقت طويل |
A realidade é que a dor existe para nos dizer algo. | Open Subtitles | في الحقيقه ان هناك الم يريد ان يقول لنا شيءَ |
Grupos de acção comunitária significam uma coisa, uma só coisa. | Open Subtitles | تَعْني مجموعاتُ عمل الجاليةِ شيءَ واحد، وشيء واحد فقط. |
A Cathy diz uma coisa e a Liz diz outra e a Jenny, claro, tem a sua própria versão. | Open Subtitles | هكذا كاثي تُخبرُني شيءَ وبعد ذلك ليز تَقُولُ شيءَ أخر وبعد ذلك،بالطبع، حَصلتْ جيني على قصّتِها الخاصةِ، |
Qual foi a última vez que pagaste por alguma coisa? | Open Subtitles | عندما كَانَ آخر مَرّة دَفعتَ ثمن شيءَ في الحقيقة؟ |
Ele deu-me algo sem o qual eu não poderia viver... orgulho próprio. | Open Subtitles | أعطاَني شيءَ أنا لَمْ اكن ممكنا ان اعيش بدونه الفخر في نفسي. |
Dêem-me algo para queimar. É o meu último fósforo. | Open Subtitles | أعطِني شيءَ للإشتعال هذه مباراتي الأخيرة. |
Então eu tenho de perguntar algo que normalmente não perguntaria. | Open Subtitles | لذا أنا يَجِبُ أَنْ أَسْألُك شيءَ أنا لا أَسْألَك بشكل عادي. |
Posso ir também, Ernst? Eu vestia algo por cima desse biquíni, minha cara. | Open Subtitles | ساضِعُ شيءَ على ذلك البيكيني أولاً، عزيزتي. |
Eu percebi quão terrível é perder algo que se ama. | Open Subtitles | جَلبَ إلى البيت لي كَمْ هو فظيع أَنْ ي تفْقدَ شيءَ تَحبُّة حقاً. |
Dei-lhe algo com o qual você nunca ousou sonhar. | Open Subtitles | لقد أعطيتُك شيءَ عمرك ما تجروئي ان تحلمي بة |
Bem como, um pouco impertinente, eu quero dizer uma coisa louca! | Open Subtitles | حَسناً مثل , شقي إلى حدٍّ ما أَعْني شيءَ مجنونَ |
Imagina uma coisa pequena que entrou no cu de uma vaca morta e que depois acaba por morrer. | Open Subtitles | تخيّلي شيءَ صغيرَ يصعد على مؤخرة بقرة ميتة. وبعد ذلك ذلك الشيءِ الصغيرِ ينتحر في الحقيقة |
Eu sei uma coisa És realmente um guerreiro valente e orgulhoso. | Open Subtitles | أَعْرفُ شيءَ واحد أنت في الحقيقة محارب شجاع و فخور |
Talvez seja tudo coincidência, mas uma coisa é certa, têm um convénio e querem o bebé. | Open Subtitles | الآن لَرُبَّمَا كُلّ هذا صدفةُ لكن شيءَ واحد بالتأكيد عِنْدَهُمْ اجتماع سحرة و يُريدونَ طفلي |
Típico. Sempre que temos de fazer uma coisa importante. | Open Subtitles | هذا رائع، في الوقت الذي نَعْملُ فيه شيءَ مهمَ |
Tenho a certeza que podemos encontrar alguma coisa desidratada se tiveres fome. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ شيءَ جفّفَ إذا تُصبحُ جائعَ. |
Tem que comer alguma coisa. Faz-lhe falta. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَأْكلَ شيءَ من المهم َانْ تَأْكلَ |
Queres que diga alguma coisa quando nem consigo respirar? | Open Subtitles | تَتوقّعُي أَنْ أَقُولَ شيءَ و انا مش قادر اخد نفسي؟ |
Só um segundo Sr. Cobarde, podias ter feito qualquer coisa. | Open Subtitles | ثانية واحدة جبان السّيدِ، كان يُمكنُ أنْ يَعْملَ شيءَ. |
Näo há nada como um rabo em forma de coraçäo. | Open Subtitles | لَيسَ هناك شيءَ مثل المؤخرات على شكل القلوب. |
Até agora, não fiz nada de importante na minha vida, mãe | Open Subtitles | لحدّ الآن، لم افعل شيءَ مهم جداً في حياتِي امي |
Não significam nada para mim. Conheci-os a todos e não me fizeram feliz. | Open Subtitles | لا يعنون شيءَ لقد عَرفتُهم كُلّهم، ولم يجَعلوني سعيد أبداً |
Depois de tudo o que passamos, ele descobriu uma escapatória? | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ كُلّ شيءَ مَررنَا بهم، وَجدَ فتحةَ خروج؟ |