ويكيبيديا

    "شيئاً لم يحدث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não aconteceu nada
        
    • nada tivesse acontecido
        
    • que nada aconteceu
        
    • se nada
        
    • que nunca aconteceu
        
    • nunca tivesse acontecido
        
    - Disseste-me que não aconteceu nada. - Aconteceu, sim. Open Subtitles لقد قلتِ أن شيئاً لم يحدث بينكما حسناً, لقد حدث شيئ ما
    E eu queria tranquilizar-te e dizer-te que não aconteceu nada entre nós os dois. Open Subtitles في الطريق الخالي أردت أن أطمأنك أن شيئاً لم يحدث بيننا
    Disparei contra si. Acertei-lhe e não aconteceu nada. Open Subtitles أنا أطلقت النار عليك وأصبتك لكن شيئاً لم يحدث
    De facto, lembro-me que um mês depois de ela ser raptada, voltaram às vossas vidinhas como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles في الواقع ، أذكر بعد شهر من خطفها أنكم عدتم إلى حياتكم الطبيعية . كأن شيئاً لم يحدث
    Um homem normal, liberto da sua Confessora, regressaria à sua antiga vida como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles اي انسان طبيعي تحرر من سيطرة مؤمنه كان سيعود لحياته السابقة كأن شيئاً لم يحدث.
    Vou sair outra vez da cidade e fingiremos ambos que nada aconteceu. Open Subtitles سأغادر المدينة من جديد و سيتظاهر كلانا بأن شيئاً لم يحدث
    Porque é que simplesmente não fingimos... que nunca aconteceu? Open Subtitles لمَ لا نتظاهر بأن شيئاً لم يحدث ؟
    Será como se nunca tivesse acontecido. O que se está a passar daquele lado? Open Subtitles سوف يبدو كأن شيئاً لم يحدث. مهلاً, ماذا يجري هناك؟
    Ele tenta fingir que não aconteceu nada. Open Subtitles وحاول أن يمثّل بأن شيئاً لم يحدث
    - e tentas fingir que não aconteceu nada. Open Subtitles و تحاولين التظاهر و كان شيئاً لم يحدث
    Sei que não soa bem, mas não aconteceu nada. Open Subtitles القصه تبدو سيئه لكن شيئاً لم يحدث
    Sabes do concerto e sabes que não aconteceu nada. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،لعلِمتَ بشأن الحفل وعلمتَ أنّ شيئاً لم يحدث.
    Juras que não aconteceu nada? Open Subtitles هل تقسمين أن شيئاً لم يحدث ؟
    Vai deixar-me ir para a escola como se nada tivesse acontecido? Open Subtitles ستسمحين لي بالذهاب إلى المدرسة كأن شيئاً لم يحدث حقاً؟
    Como se nada tivesse acontecido. Com se nunca tivesses partido. Open Subtitles كما لو أن شيئاً لم يحدث كما لو أنك لم تبتعد مطلقاً
    No dia seguinte em Agramonte reinava uma calma sonolenta como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles في اليوم التالي عم الهدوء على أغرامونتي وكأن شيئاً لم يحدث
    Para continuarem e agirem como se nada tivesse acontecido? Open Subtitles أن يهزوا رؤسهم وكأن شيئاً لم يحدث ؟
    olhe, Gavin, vc leva isto em juízo ... e, meu amigão, podemos continuar com as nossas vidas... como se nada tivesse acontecido, huh? Open Subtitles جافن ، خذ هذا إلى المحكمةِ ياصديقى , يمكننا أن نتابع حياتنا وكأن شيئاً لم يحدث وكأن شيئاً لم يحدث
    Alguém se despachou em fazer parecer que nada aconteceu aqui Open Subtitles شخص ما بطريقته الخاصة قام بعمل الكثير ليبدو وكأن شيئاً لم يحدث هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد