| - Disseste-me que não aconteceu nada. - Aconteceu, sim. | Open Subtitles | لقد قلتِ أن شيئاً لم يحدث بينكما حسناً, لقد حدث شيئ ما |
| E eu queria tranquilizar-te e dizer-te que não aconteceu nada entre nós os dois. | Open Subtitles | في الطريق الخالي أردت أن أطمأنك أن شيئاً لم يحدث بيننا |
| Disparei contra si. Acertei-lhe e não aconteceu nada. | Open Subtitles | أنا أطلقت النار عليك وأصبتك لكن شيئاً لم يحدث |
| De facto, lembro-me que um mês depois de ela ser raptada, voltaram às vossas vidinhas como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | في الواقع ، أذكر بعد شهر من خطفها أنكم عدتم إلى حياتكم الطبيعية . كأن شيئاً لم يحدث |
| Um homem normal, liberto da sua Confessora, regressaria à sua antiga vida como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | اي انسان طبيعي تحرر من سيطرة مؤمنه كان سيعود لحياته السابقة كأن شيئاً لم يحدث. |
| Vou sair outra vez da cidade e fingiremos ambos que nada aconteceu. | Open Subtitles | سأغادر المدينة من جديد و سيتظاهر كلانا بأن شيئاً لم يحدث |
| Porque é que simplesmente não fingimos... que nunca aconteceu? | Open Subtitles | لمَ لا نتظاهر بأن شيئاً لم يحدث ؟ |
| Será como se nunca tivesse acontecido. O que se está a passar daquele lado? | Open Subtitles | سوف يبدو كأن شيئاً لم يحدث. مهلاً, ماذا يجري هناك؟ |
| Ele tenta fingir que não aconteceu nada. | Open Subtitles | وحاول أن يمثّل بأن شيئاً لم يحدث |
| - e tentas fingir que não aconteceu nada. | Open Subtitles | و تحاولين التظاهر و كان شيئاً لم يحدث |
| Sei que não soa bem, mas não aconteceu nada. | Open Subtitles | القصه تبدو سيئه لكن شيئاً لم يحدث |
| Sabes do concerto e sabes que não aconteceu nada. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،لعلِمتَ بشأن الحفل وعلمتَ أنّ شيئاً لم يحدث. |
| Juras que não aconteceu nada? | Open Subtitles | هل تقسمين أن شيئاً لم يحدث ؟ |
| Vai deixar-me ir para a escola como se nada tivesse acontecido? | Open Subtitles | ستسمحين لي بالذهاب إلى المدرسة كأن شيئاً لم يحدث حقاً؟ |
| Como se nada tivesse acontecido. Com se nunca tivesses partido. | Open Subtitles | كما لو أن شيئاً لم يحدث كما لو أنك لم تبتعد مطلقاً |
| No dia seguinte em Agramonte reinava uma calma sonolenta como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | في اليوم التالي عم الهدوء على أغرامونتي وكأن شيئاً لم يحدث |
| Para continuarem e agirem como se nada tivesse acontecido? | Open Subtitles | أن يهزوا رؤسهم وكأن شيئاً لم يحدث ؟ |
| olhe, Gavin, vc leva isto em juízo ... e, meu amigão, podemos continuar com as nossas vidas... como se nada tivesse acontecido, huh? | Open Subtitles | جافن ، خذ هذا إلى المحكمةِ ياصديقى , يمكننا أن نتابع حياتنا وكأن شيئاً لم يحدث وكأن شيئاً لم يحدث |
| Alguém se despachou em fazer parecer que nada aconteceu aqui | Open Subtitles | شخص ما بطريقته الخاصة قام بعمل الكثير ليبدو وكأن شيئاً لم يحدث هنا |