ويكيبيديا

    "شيئا من هذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nada disto
        
    • algo deste
        
    • menos isto
        
    • nada disso
        
    • algo assim
        
    Isto pode parecer egoísmo, mas de onde eu venho nada disto aconteceu. Open Subtitles ربما ما أقوله يمثل نوعا من انانية لكن من حيث أتيت، لم يحدث شيئا من هذا
    Se aquela cabra tivesse feito a reserva, nada disto teria acontecido. Open Subtitles لو كانت تلك العاهرة حافظت على الحجز فما كان شيئا من هذا سيقع
    Eu ia dizer que realmente lamentava que tivesses vindo porque se não tivesses vindo nada disto teria acontecido. Open Subtitles كنت سأقول أننى ندمت على وجودك هنا ...لأن شيئا من هذا لم يكن ليحدث بغير ذلك
    Portanto, quando tentam fazer algo deste género, precisam de flexibilidade para se adaptarem ao programa. TED حتى عندما كنت تحاول أن تفعل شيئا من هذا القبيل، كنت في حاجة إلى المرونة للتكيف مع البرنامج.
    Ou mais ou menos isto: o "design" de iluminação feito para a General Motors, para o salão automóvel. TED أو شيئا من هذا القبيل ، وهو تصميم الإضاءة الذي قام به لجنرال موتورز ، من أجل معرض السيارات. وما ان تدخل المعرض
    Acho que ela não tinha nada disso. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنها كانت لديها شيئا من هذا القبيل
    E torci para que, sabes, fosse um coiote ou algo assim. Open Subtitles وتمنيت أن يكون ماصدمته ذئبا أو شيئا من هذا القبيل
    Ela não sabia que nada disto iria acontecer... quando caminhava naquele dia. Open Subtitles ‫لم تعلم أن شيئا من هذا سيحدث ‫بينما كانت تمشي ذلك اليوم
    Se não fosses tu, nada disto teria acontecido. Open Subtitles اعتقد انة لولاك، ما كان شيئا من هذا سيحدث...
    Não fiz nada disto, pois não? Open Subtitles أنا لم أفعل شيئا من هذا ، أليس كذلك ؟
    Cam e eu éramos imaturos, e não queríamos que nada disto acontecesse. Open Subtitles كام وأنا كنا غير ناضجين, ونحن ... نحن لم نكن نقصد أن يحدث شيئا من هذا.
    Tens a certeza que não tee lembras de nada disto? Open Subtitles أمتأكد بأنك لاتذكر شيئا من هذا أبدا؟
    Fica aqui a pergunta: haverá alguma esperança para a adopção de algo deste género, que presumivelmente salvaria muitas vidas? TED لذا فإن السؤال هو ، هل هناك أي أمل في تبني شيئا من هذا القبيل ، الأمر الذي يفترض به حفظ الكثير من الأرواح؟
    Olhem, já vos conheço há tempo suficiente para saber que vocês não fazem algo deste género, se não estiverem em sarilhos dos grandes. Open Subtitles أنظر، لقد عرفت يا رفاق لفترة كافية لنعرف ان كنت لا تفعل شيئا من هذا القبيل إلا إذا هناك شيئا خطأ على محمل الجد.
    Ele queria dizer mais ou menos isto: quando a luz fornece direção ao espaço e nos ajuda a nos orientarmos. TED وكان يقصد شيئا من هذا القبيل -- بحيث يشير الضوء الى المساحات ويساعدك على التحرك في المكان
    Mas, claro, nada disso aconteceu. TED ولكن شيئا من هذا لم يحدث بالطبع.
    Bem, bem, Wilmer. Não podemos fazer nada disso. Open Subtitles هيا يا ويلمر, لا نريد شيئا من هذا
    Queriam que me casasse com um médico ou algo assim. Open Subtitles أرداوا مني الزواج بطبيب أو شيئا من هذا القبيل
    Sabia que aconteceria algo assim. Open Subtitles كنت أعرف شيئا من هذا القبيل يمكن أن يحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد