ويكيبيديا

    "شيئا واحدا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma coisa
        
    • duma coisa
        
    • coisa que
        
    Ele vai fazer uma coisa, uma coisa numa noite. Open Subtitles سيفعل شيئا واحدا شيئا واحدا فى ليلة واحدة
    Então todos vocês... precisam de perguntar a vós mesmos uma coisa... Open Subtitles لذا كلكم في الخارج عليكم أن تسألوا أنفسكم شيئا واحدا
    Diga-me uma coisa. Quando prenderem o tipo, qual será a sua condenação? Open Subtitles أخبرني شيئا واحدا ، إذا أمسكنا بالقاتل ، ماذا ستكسب هي؟
    Os gregos fazem bem uma coisa e essa coisa é cordeiro! Open Subtitles اليونانيون يفعلون شيئا واحدا بشكل صحيح وهو طهي لحم الضأن
    Certo, precisamos de mais uma coisa da carteira dela. Open Subtitles حسنٌ، نحتاج شيئا واحدا آخر من حقيبة يدها
    Significa que só me falta fazer mais uma coisa. Open Subtitles هذا يعني انه هناك شيئا واحدا باقيا لفعله
    Assim, fiz experiências em que alterava uma coisa. TED وقد قمت بتلك التجارب التي غيرت فيها شيئا واحدا.
    Qualquer um que esteja a sofrer de vergonha e humilhação pública precisa de saber uma coisa: Pode sobreviver. TED كل من يعاني من الفضح و الإذلال العلني يحتاج أن يعرف شيئا واحدا: يمكنك النجاة من ذلك.
    Pensei que, por fim, eu teria de escolher uma coisa, negar todas as minhas outras paixões e, simplesmente, resignar-me a estar entediada. TED فكرت في أنه في آخر المطاف لابد أن أختار شيئا واحدا فقط وأنسى بقية اهتماماتي، وأخضع للضجر الذي سيُصيبني.
    Percebi que não fazia ideia de como resolver este problema, mas havia uma coisa que sabia: temos que mudar o tom deste debate, TED ثم عرفت بأنه ليست لدي أي فكرة عن كيفية حل هذه المشكلة، و لكني أعرف شيئا واحدا: أن علينا أن نغير نبرة هذا الحديث.
    Mas uma coisa eu sei agora, não pode terminar aqui. Open Subtitles ولكني الآن اعرف شيئا واحدا وهو ان الامر لن ينتهي هنا
    Então quero uma coisa. Deixa-me encontrá-lo primeiro e falar com ele. Open Subtitles اذن أريد شيئا واحدا دعنى أجده أولا وأتحدث اليه
    Só tenho mais uma coisa a lhe dizer, George. Open Subtitles لم يتبق إلا شيئا واحدا لأقوله لك يا جورج
    Foi a gota de água... uma coisa após a outra. Open Subtitles هو فقط نوع القشّة الأخيرة هو كان شيئا واحدا مباشرة بعد آخرِ
    Mas uma coisa era certa o Skipper estava assustado. Open Subtitles و لكن كان هناك شيئا واحدا مؤكدا سكيبر كان خائفا
    Estas fotografias só provam uma coisa - que ele é tão humano como todos nós. Open Subtitles هذه الصور الغبية تثبت شيئا واحدا فقط ان جانتري انسان مثل أي شخص آخر
    Lembrar-se é uma coisa, mas viver em ódio é outra coisa. Open Subtitles -و لكنه لا يتذكر الا شيئا واحدا و هو الكراهية
    Está-se a esquecer de uma coisa, Coronel... Eu estava a atirar ao seu chapéu. Open Subtitles انك تنسى شيئا واحدا يا كولونيل كنت اطلق باتجاه قبعتك
    Nós e aqueles do outro lado do rio só temos uma coisa em comum. Open Subtitles نحن و اللذين على الجانب الأخر من النهر لدينا شيئا واحدا مشتركا
    Ria o quanto quiser, mas digo-te uma coisa: Open Subtitles يالها من نكتة سخيفة ولكن دعني اقول لك شيئا واحدا
    Eu não sei sobre o resto, mas duma coisa eu me lembro. Open Subtitles لا أعلم عن باقي ما حدث ولكني لن أنسى شيئا واحدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد