Ele vai fazer uma coisa, uma coisa numa noite. | Open Subtitles | سيفعل شيئا واحدا شيئا واحدا فى ليلة واحدة |
Então todos vocês... precisam de perguntar a vós mesmos uma coisa... | Open Subtitles | لذا كلكم في الخارج عليكم أن تسألوا أنفسكم شيئا واحدا |
Diga-me uma coisa. Quando prenderem o tipo, qual será a sua condenação? | Open Subtitles | أخبرني شيئا واحدا ، إذا أمسكنا بالقاتل ، ماذا ستكسب هي؟ |
Os gregos fazem bem uma coisa e essa coisa é cordeiro! | Open Subtitles | اليونانيون يفعلون شيئا واحدا بشكل صحيح وهو طهي لحم الضأن |
Certo, precisamos de mais uma coisa da carteira dela. | Open Subtitles | حسنٌ، نحتاج شيئا واحدا آخر من حقيبة يدها |
Significa que só me falta fazer mais uma coisa. | Open Subtitles | هذا يعني انه هناك شيئا واحدا باقيا لفعله |
Assim, fiz experiências em que alterava uma coisa. | TED | وقد قمت بتلك التجارب التي غيرت فيها شيئا واحدا. |
Qualquer um que esteja a sofrer de vergonha e humilhação pública precisa de saber uma coisa: Pode sobreviver. | TED | كل من يعاني من الفضح و الإذلال العلني يحتاج أن يعرف شيئا واحدا: يمكنك النجاة من ذلك. |
Pensei que, por fim, eu teria de escolher uma coisa, negar todas as minhas outras paixões e, simplesmente, resignar-me a estar entediada. | TED | فكرت في أنه في آخر المطاف لابد أن أختار شيئا واحدا فقط وأنسى بقية اهتماماتي، وأخضع للضجر الذي سيُصيبني. |
Percebi que não fazia ideia de como resolver este problema, mas havia uma coisa que sabia: temos que mudar o tom deste debate, | TED | ثم عرفت بأنه ليست لدي أي فكرة عن كيفية حل هذه المشكلة، و لكني أعرف شيئا واحدا: أن علينا أن نغير نبرة هذا الحديث. |
Mas uma coisa eu sei agora, não pode terminar aqui. | Open Subtitles | ولكني الآن اعرف شيئا واحدا وهو ان الامر لن ينتهي هنا |
Então quero uma coisa. Deixa-me encontrá-lo primeiro e falar com ele. | Open Subtitles | اذن أريد شيئا واحدا دعنى أجده أولا وأتحدث اليه |
Só tenho mais uma coisa a lhe dizer, George. | Open Subtitles | لم يتبق إلا شيئا واحدا لأقوله لك يا جورج |
Foi a gota de água... uma coisa após a outra. | Open Subtitles | هو فقط نوع القشّة الأخيرة هو كان شيئا واحدا مباشرة بعد آخرِ |
Mas uma coisa era certa o Skipper estava assustado. | Open Subtitles | و لكن كان هناك شيئا واحدا مؤكدا سكيبر كان خائفا |
Estas fotografias só provam uma coisa - que ele é tão humano como todos nós. | Open Subtitles | هذه الصور الغبية تثبت شيئا واحدا فقط ان جانتري انسان مثل أي شخص آخر |
Lembrar-se é uma coisa, mas viver em ódio é outra coisa. | Open Subtitles | -و لكنه لا يتذكر الا شيئا واحدا و هو الكراهية |
Está-se a esquecer de uma coisa, Coronel... Eu estava a atirar ao seu chapéu. | Open Subtitles | انك تنسى شيئا واحدا يا كولونيل كنت اطلق باتجاه قبعتك |
Nós e aqueles do outro lado do rio só temos uma coisa em comum. | Open Subtitles | نحن و اللذين على الجانب الأخر من النهر لدينا شيئا واحدا مشتركا |
Ria o quanto quiser, mas digo-te uma coisa: | Open Subtitles | يالها من نكتة سخيفة ولكن دعني اقول لك شيئا واحدا |
Eu não sei sobre o resto, mas duma coisa eu me lembro. | Open Subtitles | لا أعلم عن باقي ما حدث ولكني لن أنسى شيئا واحدا |