ويكيبيديا

    "شيئ واحد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma coisa que
        
    • apenas uma coisa
        
    • é uma coisa
        
    • uma coisinha
        
    Espero que haja uma coisa que não vão esquecer. Entre o tempo que chegaram aqui esta manhã e o intervalo para o almoço, houve quatro homicídios nos EUA. TED اتمنى ان لاتنسوا جميعا شيئ واحد ما بين الوقت الذي وصلتم فيه الى هنا ووقت استراحة الغداء تحدث اربعة جرائم قتل
    Quando tens ideias dessas quero que mas contes porque uma coisa que não vou é voltar pobre para casa. Open Subtitles عندما تأتيك أفكار جيدة كهذه قلها لي لأن شيئ واحد لا أنوي العودة للديار إليه.. الفقر
    Não vou chorar a morte dele, mas há uma coisa que me preocupa. Open Subtitles لن اسمع أي شيئ لكن أنا قلق بشأن شيئ واحد
    apenas uma coisa na cabeça dela. Aquele homem que está algures. Open Subtitles هناك شيئ واحد يُشغل تفكيرها ذاك الرجل العالق هناك
    Se és contra por crenças religiosas ou pessoais, é uma coisa. Open Subtitles حسنا, أنت ضده, لمعتقدات دينيه أو إعتقدات شخصية هذا شيئ واحد
    - Mais uma coisinha. - Ai. Párem, é isso. Open Subtitles ينقص شيئ واحد فقط توقفوا , هذا هو
    uma coisa que um homem pode fazer quando está a sofrer de crise espiritual e existencial. Open Subtitles لا يوجد سوي شيئ واحد فقط يستطيع ان يقوم بة الرجل عندما يُعاني من فزعة الروحاني والوجودي
    Há apenas uma coisa que lamento. Tenho 38 anos e sou virgem. Open Subtitles هناك شيئ واحد سأندم عليه أنا بعمر 38 ومازلت عذراء
    Só há uma coisa que deixam fora desse fosso... Open Subtitles هنا فقط شيئ واحد .. هم يستثنونه من اللعبة
    Se há uma coisa que as mulheres apreciam, é um tipo que se sabe evidenciar. Open Subtitles إن كان هناك شيئ واحد تحبه النساء هو شخص يعرف كيف يثيرها
    Mas havia uma coisa que não conseguia tirar da cabeça. Open Subtitles لكن كان هناك شيئ واحد لم استطع اخراجه من تفكيري
    Se há um hospital, há uma coisa que não pode cortar. Open Subtitles إن أردت امتلاك مستشفى، هناك شيئ واحد يمكنك تخفيضه.
    uma coisa que sabemos fazer é improvisar. Open Subtitles إذا كان هناك شيئ واحد نحن جيدون في عمله فهو الإرتجال.
    Mais sininhos de vaca! Só há uma coisa que vai calar estes tipos. Open Subtitles بالألفاظ النابيه، و مزح حول الأثداء و بعض النكات الغير المضحكة. هناك شيئ واحد سيقوم بإسكات هؤلاء الرجال.
    uma coisa que eu aprendi... tens que continuar a moer não importando o que te apareça no caminho. Open Subtitles شيئ واحد تعلمته عليك أن تتابع مقاومة ما يعترضك في طريقك
    uma coisa que quero contar, porque é semelhante ao que Sua Santidade disse. TED لكن شيئ واحد أريد أن أقول ، لأنه مُطابق لما قاله قداسته .
    Mas o que alegrou o meu coração e fortaleceu a minha alma foi que, embora fosse esse o caso, embora não fossem vistos como normais, isto só podia significar uma coisa: que eles eram extraordinários — autistas e extraordinários. TED لكن ما افرح فؤادي وقوى روحي هو انه ومع انه هذا هو الواقع وبالرغم من انهم لا ينظر اليهم كمألوفين فانه يعني شيئ واحد فقط انهم استثنائيون متوحدون واستثنائيون.
    Bem, há apenas uma coisa que podemos fazer. Open Subtitles حسناً.. هناك شيئ واحد فقط يمكننا فعله.
    Se só pudesse fazer apenas uma coisa seria a eliminação destes seres miseráveis e inúteis. Open Subtitles اذا كان هناك شيئ واحد يتوجب على فعله . . كزعيم , هو أن أخلص الفرونتاريس من هذه الكائنات التعيسه , عديمة الجدوى .
    Ver um OVNI é uma coisa. Open Subtitles رؤية الظواهر الخارقه شيئ واحد.
    Só quero uma coisinha de ti... Open Subtitles كل ما أريده منك هو شيئ واحد صغير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد