ويكيبيديا

    "صاحياً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acordado
        
    • consciente
        
    • sóbria
        
    Fica acordado a noite toda a pensar em maneiras de perturbar a campanha do meu marido? Open Subtitles تَظْلُّ صاحياً في الليل تُفكّرُ بالطرقِ لعَرْقَلَة حملةِ زوجِي؟
    Não sei. Adormeci por volta das 2h00 e ele ainda estava acordado. Open Subtitles لا أعرف ، أنا نمت حوالي الثانية وهو مازال صاحياً
    Não, mantive-me acordado durante todo o maldito acto Open Subtitles لا، أبقتني صاحياً طوال الفتره في الغرفة.
    O seu coração está a passar-se, mas é fixe que ainda esteja consciente. Open Subtitles قلبك يتسارع لكنّ الجميل هو أنّك ما تزال صاحياً
    Mas vou sempre. Não tenho de estar sóbria para pesar espinafres. Open Subtitles أنا أعْمَلُ هكذا دائماً، مع ذلك ليس من الضروري أن تَكُون صاحياً لوَزْن السبانخِ
    Denny... Ontem, deixei-me ficar acordado, na cama, a avaliar a nossa amizade tão especial. Open Subtitles ظَللتُ صاحياً في السريرِ ليلة أمس يَأْخذُ إجراءَ صداقتِنا الخاصّةِ.
    Se mantiver o cérebro acordado mas o corpo imóvel, colapsa e perde o cabelo. Open Subtitles إذا أبقيت الدماغ صاحياً والجسم جامداً يتفكك ويفقد شعره
    Olha... Achaste que conseguirias manter o teu filho acordado colocando-lhe imagens na cabeça que impediriam os demónios de o apanharem como te apanharam a ti, mas estavas enganado. Open Subtitles أعتقدت أنه يمكنك إبقاء ابنك صاحياً بتخييط الصور بأفكاره
    Tenho de ter esperança que o sabor do meu descafeinado engane o meu corpo e o mantenha acordado. Open Subtitles لأنني يجب أن أتمنى أن طعم قهوتي أن يخدع جسمي ليبقى صاحياً
    Posso ter nascido ontem, mas estive acordado até tarde. Open Subtitles قد أكونُ قد وُلدت أمس، ولكنني كنتُ صاحياً إلى ساعة مُتأخرة الليلة الماضية.
    O mais importante é mantê-lo acordado durante as próximas 48 horas. Open Subtitles من الممكن أنه حصل له ارتجاج في المخ لذلك الأمر المهم أن تبقوه صاحياً في 48 ساعة القادمة
    Que usa metanfetaminas para ficar acordado e atento. Open Subtitles انك تستخدم عقاراً ممنوعاً للبقاء صاحياً ومتيقظ
    Mas ficou acordado o suficiente para o médico perguntar-lhe a idade. Open Subtitles لكنه كان صاحياً لمدة كافية ليسأله الطبيب عن عمره.
    Ele já devia ter acordado. Open Subtitles من المفترض ان يكون صاحياً الان
    Ele diz que o guião o deixa acordado a noite toda. Open Subtitles يقول أن السيناريو يبقيه صاحياً بالليل
    Por algumas horas e dias, preferiria estar acordado". Open Subtitles "لبضعة ساعاتٍ و أيّام، أُفضّلُ البقاء صاحياً"
    Eu sei. Isso mantem-me acordado à noite. Open Subtitles أعرف هذا يبقيني صاحياً في الليل
    Max, estive acordado a noite toda. Só quero ir para a cama. Open Subtitles (ماكس)، بقيتُ صاحياً طوال النهار لا أريد سوى الخلودَ إلى السرير.
    Quero que estejas consciente quando te prender. Open Subtitles أريدك أن تكون صاحياً حينما أقضي عليك.
    Se o Woolsey e os seus contabilistas nos obrigam a ter o Khalek consciente, talvez seja melhor descobrirmos do que ele é capaz, e rápido. Open Subtitles إن كان (وولزي) والمحاسبون سيرغموننا على إبقاء (كاليك) صاحياً.. فمن الأفضل أن نكتشف قدراته وبسرعة
    'consciente' significa alerta e com sentidos. Open Subtitles . الوعي يعني أن تكون صاحياً
    Fiquei sóbria quando tinha 21 anos e imaginava que aos 31 as coisas seriam diferentes. Open Subtitles أصبحتُ صاحياً عندما أنا كُنْتُ 21 وأنا إعتقدتُ في 31 الأشياء كَانتْ مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد