Fica acordado a noite toda a pensar em maneiras de perturbar a campanha do meu marido? | Open Subtitles | تَظْلُّ صاحياً في الليل تُفكّرُ بالطرقِ لعَرْقَلَة حملةِ زوجِي؟ |
Não sei. Adormeci por volta das 2h00 e ele ainda estava acordado. | Open Subtitles | لا أعرف ، أنا نمت حوالي الثانية وهو مازال صاحياً |
Não, mantive-me acordado durante todo o maldito acto | Open Subtitles | لا، أبقتني صاحياً طوال الفتره في الغرفة. |
O seu coração está a passar-se, mas é fixe que ainda esteja consciente. | Open Subtitles | قلبك يتسارع لكنّ الجميل هو أنّك ما تزال صاحياً |
Mas vou sempre. Não tenho de estar sóbria para pesar espinafres. | Open Subtitles | أنا أعْمَلُ هكذا دائماً، مع ذلك ليس من الضروري أن تَكُون صاحياً لوَزْن السبانخِ |
Denny... Ontem, deixei-me ficar acordado, na cama, a avaliar a nossa amizade tão especial. | Open Subtitles | ظَللتُ صاحياً في السريرِ ليلة أمس يَأْخذُ إجراءَ صداقتِنا الخاصّةِ. |
Se mantiver o cérebro acordado mas o corpo imóvel, colapsa e perde o cabelo. | Open Subtitles | إذا أبقيت الدماغ صاحياً والجسم جامداً يتفكك ويفقد شعره |
Olha... Achaste que conseguirias manter o teu filho acordado colocando-lhe imagens na cabeça que impediriam os demónios de o apanharem como te apanharam a ti, mas estavas enganado. | Open Subtitles | أعتقدت أنه يمكنك إبقاء ابنك صاحياً بتخييط الصور بأفكاره |
Tenho de ter esperança que o sabor do meu descafeinado engane o meu corpo e o mantenha acordado. | Open Subtitles | لأنني يجب أن أتمنى أن طعم قهوتي أن يخدع جسمي ليبقى صاحياً |
Posso ter nascido ontem, mas estive acordado até tarde. | Open Subtitles | قد أكونُ قد وُلدت أمس، ولكنني كنتُ صاحياً إلى ساعة مُتأخرة الليلة الماضية. |
O mais importante é mantê-lo acordado durante as próximas 48 horas. | Open Subtitles | من الممكن أنه حصل له ارتجاج في المخ لذلك الأمر المهم أن تبقوه صاحياً في 48 ساعة القادمة |
Que usa metanfetaminas para ficar acordado e atento. | Open Subtitles | انك تستخدم عقاراً ممنوعاً للبقاء صاحياً ومتيقظ |
Mas ficou acordado o suficiente para o médico perguntar-lhe a idade. | Open Subtitles | لكنه كان صاحياً لمدة كافية ليسأله الطبيب عن عمره. |
Ele já devia ter acordado. | Open Subtitles | من المفترض ان يكون صاحياً الان |
Ele diz que o guião o deixa acordado a noite toda. | Open Subtitles | يقول أن السيناريو يبقيه صاحياً بالليل |
Por algumas horas e dias, preferiria estar acordado". | Open Subtitles | "لبضعة ساعاتٍ و أيّام، أُفضّلُ البقاء صاحياً" |
Eu sei. Isso mantem-me acordado à noite. | Open Subtitles | أعرف هذا يبقيني صاحياً في الليل |
Max, estive acordado a noite toda. Só quero ir para a cama. | Open Subtitles | (ماكس)، بقيتُ صاحياً طوال النهار لا أريد سوى الخلودَ إلى السرير. |
Quero que estejas consciente quando te prender. | Open Subtitles | أريدك أن تكون صاحياً حينما أقضي عليك. |
Se o Woolsey e os seus contabilistas nos obrigam a ter o Khalek consciente, talvez seja melhor descobrirmos do que ele é capaz, e rápido. | Open Subtitles | إن كان (وولزي) والمحاسبون سيرغموننا على إبقاء (كاليك) صاحياً.. فمن الأفضل أن نكتشف قدراته وبسرعة |
'consciente' significa alerta e com sentidos. | Open Subtitles | . الوعي يعني أن تكون صاحياً |
Fiquei sóbria quando tinha 21 anos e imaginava que aos 31 as coisas seriam diferentes. | Open Subtitles | أصبحتُ صاحياً عندما أنا كُنْتُ 21 وأنا إعتقدتُ في 31 الأشياء كَانتْ مختلفة. |