ويكيبيديا

    "صاحية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acordada
        
    • sóbria
        
    • lúcida
        
    Juliet, é tão linda! Desta vez, vai ficar acordada. Open Subtitles جوليت, انت جميلة جداً هذه المرة سأبفيك صاحية
    Eu vou tirar uma sesta. Estou acordada desde muito cedo. Open Subtitles سوف أقوم بأخذ قيلولة لقد كنت صاحية منذ العشاء
    Eu estou acordada mas sinto-me como se estivesse a dormir Open Subtitles أنا صاحية ولكنني أشعر أني نائمة .. نائمة
    O cheiro de homem, imaginei que não tivesse sentido isso, sóbria. Open Subtitles إنّها رائحة الرجل أفهم أنّكِ لم تختبري هذا وأنتِ صاحية
    Combinámos que ias ficar sóbria! E eu ia dar uma queca! Open Subtitles من المفترض أن تبقي صاحية كنتٌ قريبة من ممارسة الجنس
    Quando a Bree Van De Kamp decidiu deixar de beber, a sua receita para ficar sóbria foram os 12 passos dos Alcoólicos Anónimos. Open Subtitles عندما قررت بري فان دي كامب التوقف عن معاقرة الخمر فأن خطتها للبقاء صاحية الالتزام ببرنامج 12 خطوة للمدمنين المجهولين
    Está acordada, a descansar, e ainda estamos a fazer uns exames. Open Subtitles إنها صاحية ومرتاحة لازلنا نقوم بالفحوصات
    Como se eu estivesse acordada e estivesse a gostar! Open Subtitles و كأني صاحية ؟ و أستمتع بذلك ؟
    É quando entro no ritmo. Estou acordada agora. Open Subtitles في هذا الوقت ابلغ ذروة نشاطي انا صاحية الان
    Precisas de estar viva. Precisas de estar acordada. Open Subtitles يجب أنْ تبقي على قيد الحياة يجب أنْ تكوني صاحية
    Não há mais sangue por aqui. Duas gotas por semana só para me manter acordada. Open Subtitles وهذه آخر كمية دماء موجودة، أتجرع قطرتين أسبوعيًا لأظل صاحية.
    Não quero passar a noite acordada. Open Subtitles لا أريد البقاء صاحية طوال الليل
    A música. Ela mantém-me acordada durante metade da noite. Open Subtitles الموسيقية تبقينى صاحية لمنتصف الليل
    Não pode ser, Bob, a minha mãe ainda está acordada. Open Subtitles لا ينفع هذا بوب، أمي ما زالت صاحية
    Não sei como consegui ficar quase uma década sóbria, e agora não consigo passar de 30 dias. Open Subtitles لاأعرف لما كان بوسعي ان .. أكون صاحية مايقارب عقد من الزمان والآن لاأستطيع التوقف لمدة ثلاثين يوماً
    Mantive-me sóbria esse ano, durante 365 dias, e isso não é um pequeno milagre. Open Subtitles لقد بقيت صاحية هذا العام لـمدة 365 يوم وهذه ليست معجزة صغيرة
    Filho da mãe. Estava sóbria e tu drogaste-a. Open Subtitles يا ابن العاهرة,كانت صاحية و انت أعطيتها المخدرات
    Não. Esta noite quero manter-me sóbria, caso... a Rainha da Neve decida estragar o nosso encontro. Open Subtitles لا، وإنّما أريد البقاء صاحية الليلة في حال قرّرت ملكة الثلج إفساد موعدنا
    Deves querer esperar até estar sóbria, antes de começares a avaliar a tua vida. Open Subtitles قد تودين الإنتظار حتّى تكوني صاحية قبل أن تبدئي في تحديد حياتك
    Estou sóbria há 19 meses e dois dias. Open Subtitles إني صاحية منهم منذ تسعة عشر شهراً ويومين
    Não, prefiro manter-me lúcida quando trabalho. Open Subtitles لا، أفضّل أن أكون صاحية ومركزة عندما نعمل، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد