De agora em diante, lembrar-me-ei de que na luta contra a magia, és a única pessoa em quem posso confiar. | Open Subtitles | من الآن و صاعدا , سأتذكر أنه في القتال ضد السحر, أنت هو الشخص الذي أستطيع الثقة به. |
E de agora em diante vamos treinar juntos e não vou vestir tanga! | Open Subtitles | من الآن و صاعدا نحن سوف نتمرن و أنا لن أرتدي السبيدو |
E agora, senhoras e senhores, para a reunião deste ano, escolhi uma estrela em ascensão. | Open Subtitles | والان سيداتي سادتي لتسليم عنوان هذه السنة من حالة الشركة اخترت نجما صاعدا |
O Gabe era na verdade uma estrela em ascensão num laboratório de pesquisa governamental quando a sua condição começou a tornar-se evidente. | Open Subtitles | جابريال ... كان فى الواقع نجما صاعدا فى معمل أبحاث حكومى |
a partir de agora, o mundo que conhecem vai deixar de existir! | Open Subtitles | من الآن و صاعدا ، العالم الذى تعرفوه سينتهى من الوجود |
Daqui para a frente, toda a legislação ficará a cargo da Administração e apenas ela terá poder para fazer alterações à Constituição. | Open Subtitles | -من الأن و صاعدا ً , كل التشريعات سوف تعالج من قبل الحكومه -التى سيكون لديها الحق الوحيد لتغير الدستور |
De agora em diante, tente agir condignamente. | Open Subtitles | و لكن من الآن و صاعدا حاول أن تتصرف كأنك تستحقها |
De agora em diante, chega de mentiras. | Open Subtitles | حسنا، من و الآن و صاعدا لا مزيد من الأكاذيب |
Vou sugerir que ninguém pesquise nada no Google de hoje em diante. | Open Subtitles | أنا أقترح من الآن و صاعدا لا أحد يبحث عن أي شيء في الغوغل. |
De agora em diante, não quero ter nada a ver com isso. | Open Subtitles | و من الآن و صاعدا لا اريد ان يكون لي علاقة بأي شيء |
Quanto a mim, de agora em diante, o meu único negócio é cozinhar. | Open Subtitles | فمن الآن صاعدا سأعمل بالطهي فحسب |
A 87 diz que o Pennebaker era uma estrela em ascensão lá. | Open Subtitles | ظابط من 7-8 يدعى بينبيكر لقد كان نوعا ما نجما صاعدا هناك |
- Mas era. Era uma estrela em ascensão. | Open Subtitles | نعم كان نجما صاعدا |
a partir de hoje, devemos viver como humanos que realizam esse truques impossíveis. | Open Subtitles | من الان و صاعدا, يجب ان نعيش كبشر و نقوم بتنفيذ الخدع المستحيلة |
Está bem, a partir de agora, vocês vão passar a ir à igreja. | Open Subtitles | حسن ، من الآن و صاعدا ستذهبون يا أولاد إلى الكنيسة |
a partir de agora, pegaremos café no McDonald's. | Open Subtitles | إستمع , سنحصل على قهوتنا من ميكي دي من الآن و صاعدا |
Não quero mais telemóveis. Só linhas fixas daqui para a frente. | Open Subtitles | لا مزيد من الهواتف الخلوية فقط الخطوط الأرضية من الان و صاعدا |
Eu podia dizer que estou na lista, mas não na que vais ler, daqui para a frente. | Open Subtitles | سأقول انني بالكتاب لكن ليس الذي ستقرأينه من الآن و صاعدا |
Daqui para a frente, prometo que a família vem primeiro. | Open Subtitles | -من الأن و صاعدا ً -أوعدك -عائلتى , قبل كل شىء |