ويكيبيديا

    "صالحاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • boa
        
    • um bom
        
    • bons
        
    • viável
        
    • decente
        
    • porreiro
        
    • tão bom
        
    • bom rapaz
        
    • bondoso
        
    Nunca conheci uma boa pessoa ou uma má pessoa. Open Subtitles لم أقابل في حياتي شخصاً صالحاً ولا طالحا
    Estou certo de que é boa pessoa, ou não lhe pediria. Open Subtitles ، أنا واثق من كونك رفيقاً صالحاً أو لم أكن أحب أن أطلب منك ذلك تطلب ماذا ؟
    Diz-me apenas que apesar de todas as merdas que faço, eu ainda sou uma boa pessoa. Open Subtitles أخبريني أنه رغم كلّ الفوضى التي أحدثها، لا أزال صالحاً
    Tentei ser um bom pai. Sabes, dar-lhes um bom exemplo. Open Subtitles أحاول أن أكون أباً صالحاً وأن أمنحهم شيئاً ليذكروه
    Se formos bons e crentes, Deus dar-nos-á saúde e riqueza e felicidade ilimitada. TED إذا كنت صالحاً ومؤمناً، سوف يمنحك الله صحة وثروة وسعادة غير محدودة.
    O fígado começou a degradar. Já não é viável para transplante. Open Subtitles لقد بدأ الكبد في التدرّك لم يعد صالحاً لعملية الزرع
    Sabes, só porque és médica não faz de ti boa pessoa. Open Subtitles ليس لأنّك طبيبة يجعلكِ هذا شخصاً صالحاً.
    Queria fazer uma coisa boa antes de morrer. Open Subtitles أنّه يريد أن يفعل شيئاً صالحاً قبل وفاته
    E acredita que alguma boa alma da diocese está envolvida? Open Subtitles و تظن بأن هنالك شخصاً صالحاً في الأبرشية متورط بها ؟
    Não sou boa pessoa, o teu pai não é um bom polícia. Open Subtitles أنا لستُ رجلاً صالحاً ووالدكِ ليس شرطياً جيداً
    Não sou uma boa pessoa mas quando a tua mãe era viva... Open Subtitles أنا لست شخصاً صالحاً لكن عندما كانت أُمك على قيد الحياة كنت شخصاً أفضل
    Não há nada mais sexy que a amada ser boa mãe. Open Subtitles ليس هنال شيئاً مثيراً من رؤية الشخص الذي تحبه ليكون أباً صالحاً.
    Sei que não lhe devia ter mentido, mas, fi-lo por uma boa razão. Open Subtitles أعلم أنني لم يجب أن أكذب عليك ولكنني فعلت ذلك لسبباً صالحاً
    Porque a habilidade para crescer pêlos faciais está directamente relacionado com a habilidade de ser um bom pai. Open Subtitles لأن قدرة المرء على إطالة شعر وجهه ترتبط ارتباطاً وثيقاً بقدرته على أن يكون أباً صالحاً
    Diz-lhe que tentei ser um bom pai, está bem? Open Subtitles أخبره انني حاولت ان اكون أباً صالحاً, اتفقنا؟
    Prefiro ser um bom homem do que um grande Rei. Open Subtitles أفضل أن أكون رجلاً صالحاً بدلاً من ملكِ عظيم
    Por aqui, ou és um dos bons... ou dos maus. Open Subtitles في عالمنا هذا يجب أن تكون إما شخصاً صالحاً أو شخصاً سيئاً
    Por mais que eu ame a linha que estamos a criar, não é a mais viável. Open Subtitles وبرغم حبي لخط الأزياء الذي نعمل عليه الآن الا انه لم يعد صالحاً بعد الآن
    A malta do laboratório conseguiu arranjar uma impressão decente. Open Subtitles الآن الرفاق في المختبر كانوا قادرين على إصلاحه ، وجعله صالحاً لإستخراج بصمة
    Porquê? Já lhe disse, O Max era um tipo porreiro. Open Subtitles لقد أخبرتك، ماكس كان رجلاً صالحاً
    Não sei porque é que tive que casar-me, com um homem tão bom. Open Subtitles لا أعلم لماذا عليّ أن أكون متزوجة من رجلاً صالحاً مثلك.
    Bem, acho que é o fim da linha. Eu sei que não tenho sido sempre um bom rapaz. Open Subtitles هذه نهاية الطريق، لم أكن دوماً طفلاً صالحاً
    Sim, quero dizer, eu não sei muito sobre isso, mas eu imagino que ser bondoso tem algo a ver com ser um bom pai, e, uh, tu e eu temos durado tanto tempo, então isso só mostra que tu és um Open Subtitles أعني أن لا أعرف كثيراً عن ذلك لكنّي أتصوّر أن تكون متسامحاً له علاقة بأن تكون أباً صالحاً وأنا صمدت لهذه الفترة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد