ويكيبيديا

    "صالحنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nosso favor
        
    • nosso lado
        
    • vantagem
        
    Os eventos dessa guerra serão todos a nosso favor. Open Subtitles لان نهاية هذه الحرب سوف تتحول الى صالحنا
    As percentagens não estão a nosso favor, Sr. Presidente, desculpe. Open Subtitles الإحتمالات ليست في صالحنا يا سيدي الرئيس، أنا آسف.
    Ele tem o Rei, mas o vento está a nosso favor. Open Subtitles لديه الملك؛ ولكننا لدينا الريح في صالحنا
    Mas precisamos de começar, porque o tempo não está do nosso lado. TED لكننا بحاجة للعمل، لأن الوقت ليس في صالحنا.
    Não agimos até a opinião pública estar do nosso lado. Open Subtitles نحن لا نتحرك حتى نحصل على الرأي العام في صالحنا.
    Antes de dares a anulação a Luís, consegue-nos uma vantagem. Open Subtitles الآن, قبل أن تعطي لويس بطلانه, تتطلع إلى صالحنا.
    Se M pensar o contrário, ficaremos em vantagem. Open Subtitles لو ان ام يفكر هكذا فاعتقد ان هذا فى صالحنا
    Estava tudo a nosso favor. Não tínhamos medo. Open Subtitles جميع الأحتمالات كانت فى صالحنا لم يكن بداخلنا بذرة خوف واحده
    Além disso, a situação não está a nosso favor! Tem visto as fotos na primeira página dos jornais do mundo? ! Open Subtitles إضافة إلى ذلك , اظروف ليست في صالحنا مطلقاً
    Sente-se. ...estão a resultar em nosso favor. Open Subtitles تدور فى صالحنا , و قد اوقفنا الالمان على الحدود
    Uma coisa a nosso favor, o assassino não tem a mínima ideia que nós sabemos. Open Subtitles شيء واحد في صالحنا القاتل لا يعرف اننا نعرف
    Se não, teremos o microfone aberto a nosso favor. Open Subtitles إذا لم يفعلوا ذالك, سيكون لدينا مايك مفتوح في صالحنا
    Quero que saibas que entendo como um filho é importante para ti e que o tempo não está do nosso lado. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أني أفهم مدى أهمية الأطفال لكِ و أن الوقت ليس في صالحنا
    Boa tarde a todos, este é o vosso capitão a falar, o tempo está do nosso lado hoje o que vai possibilitar um voo calmo, portanto recoste-se e goze do voo. Open Subtitles مساء الخير جميعاً هنا كابتن الطائرة يتحدث إن الطقس من صالحنا اليوم، يجب أن يكون جيداً إسترخوا وأستمتعوا بالرحلة
    Bem, temos uma coisa do nosso lado eles são malucos e nós não. Open Subtitles حسناً، لدينا نقطة واحدة في صالحنا.. هن مجنونات، أما نحن فلا.
    Uma coisa que Vega não foi capaz e tínhamos o Michael do nosso lado. Open Subtitles شيء فيغا لا يستطيع أن يفعل وكان لدينا مايكل في صالحنا.
    Ainda bem para nós que o reactor nuclear está do nosso lado e sem um arranhão. Open Subtitles أعني الحظ بالنسبة لنا في المفاعلات النووية في صالحنا وليس هناك نقطة الصفر على ذلك.
    Isso é verdade, mas agora a única vantagem que temos é que estamos camuflados. Open Subtitles هذا صحيح، لكنه في الوقت الحالي هو الشيء الوحيد الذي في صالحنا عليه سنفعل خاصية الإخفاء
    Essa é a nossa vantagem, ajudamos a desaparecer os teus mortos. Open Subtitles التي تكون في صالحنا ونساعدك في التخلص من عمليات القتل التي تقومين بها
    Temos que achar um modo de tornar esta reunião nossa vantagem, tipo talvez desocbrir uma pista onde fica esse tal armazém. Open Subtitles علينا أن نجد وسيلة لنجعل هذا اللقاء في صالحنا ربما نحصل على دليل عن ذلك المخبأ
    Se tentou, podemos usar isso como vantagem. Open Subtitles حسناً, سيكونُ هذا من صالحنا إن كان قد فعل ذلكـ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد