ويكيبيديا

    "صحبة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • companhia
        
    • visitas
        
    • companhias
        
    • acompanhada
        
    • acompanhado
        
    • companheiro
        
    Já comi em lugares piores e em pior companhia. Open Subtitles عملي علمني أن أعيش بمفردي ولا أتوقع صحبة
    Soube que algumas senhoras gostam particularmente da companhia do Sr. Wickham. Open Subtitles فهمت بان بعض السيدات وجدن صحبة السيد ويكهام مقبولة تماما.
    Seria bom ter companhia, quando a mãe sai com os namorados. Open Subtitles سيكون رائعاًَ الحصول على صحبة بأوقات خروج أمي بمواعيد غرامية
    Acha mesmo que isto é sobre o meu desejo de companhia humana? Open Subtitles هل تظن حقيقة أن هذا الأمر يتعلق برغبتي في صحبة بشرية؟
    O prazer é meu de estar na companhia de um cavalheiro assim. Open Subtitles أنه لمن دواعي سروري أن أكون فى صحبة شخص جنتلمان مثلك
    Porque prometi a mim mesmo que iria passar a última noite, na companhia da mulher mais bonita do Mundo. Open Subtitles لأنني قطعت وعداَ على نفسي أن أقضي آخر يوم في حياتي في صحبة أجمل امرأة في العالم
    Filho, não é segredo que nunca gostámos da companhia um do outro. Open Subtitles ولدي، لا يخفى عليك أننا لم نحب صحبة أحدنا الآخر قط.
    Tens que ter a noção que tens que encontrar outra companhia. Open Subtitles يجب عليكِ أن تعلمي أنه عليكِ العثور على صحبة أخرى
    Depois de os conhecer, eles até são boa companhia. Open Subtitles في الحقيقة هم صحبة جيدون عندما تتعرف عليهم
    Suponham que, a dada altura, nos próximos 24 anos, captamos uma linha ténue que nos diz que temos companhia cósmica. TED افترض انه في يوم ما في الـ 24 سنة القادمة التقطنا اشارة ضعيفة تخبرنا انه لدينا صحبة في الكون
    Quando acolhemos novas vidas humanas no mundo, recebemos os nossos bebés na companhia de outras criaturas. TED عندما نُرحّب بإنسان جديد إلى العالم، نُرحّب بأطفالنا صحبة مخلوقات أُخرى.
    Digam-lhe que foram corajosas e estiveram sempre na companhia de coragem, especialmente nos dias que estavam sozinhas. TED أخبريها أنك كنت شجاعة، ودائماً، دائماً كنت في صحبة الشجاعة، حتى في معظم الأيام التي لم يكن عضدك سوى نفسك.
    Coloquem-nos em prática, e façam-no na companhia de outros, com uma estrutura de crença, de atos e de rituais alegres que vos farão continuar a voltar. TED طبقوها، وقوموا بذلك في صحبة الاخرين مع بنية العقيدة والعمل والطقوس البهيجة التي ستعيدكم.
    Vejo que temos companhia. Os programas da Cook para esta zona são baratos? Open Subtitles ارى ان لدينا صحبة كبيرة هنا, لاتقل لى انكم تقومون بجولات سياحية رخيصة هنا
    Ele prefere a companhia de um burro, general. Open Subtitles أنه يفضل صحبة الحمار .. يا مولاى الچنرال
    Aproximamo-nos da Ilha Tracy... e o radar indica que temos companhia. Open Subtitles عذرا سيدتي , نحن علي وشك الوصول لجزيرة تريسي مكشاف الرادار يُشيرُ إلى وجود صحبة
    "façam companhia um ao outro e não te sentirás tão só. Open Subtitles يمكنك أن تبقي كل صحبة ولن تكون وحيدا جدا.
    Gosto de companhia. Detesto guiar sozinha. Open Subtitles إنه شيئاً لطيفاً أن أحصل على صحبة حلوة أكره أن أسوق السيارة وحيدة
    Podíamos contratar um rapaz. E ela pode fazer-te companhia. Open Subtitles بإمكاننا استأجار صبي, وهي تستطيع أن تكون صحبة لك.
    Parece que o papá está com visitas. visitas de negócios. Open Subtitles يبدو أن والدي لديه صحبة نوع ما من الأعمال
    O Michael andava com más companhias, foi contaminado por ideias malucas. Open Subtitles مايكل واقع مع صحبة سيئة أصابته بأفكار مجنونة
    Ela é o monstro que coloca o mau olhado nas mães, porque quer estar acompanhada no sofrimento, com outras Lloronas, como ela. Open Subtitles إنها الوحش الذي يزرع العين الشريرة بالأمهات لأنها تريد صحبة البؤس مع النساء الباكيات مثلها
    A tia comprou as passagens e preencheu a papelada de menor não acompanhado, por isso ele não apareceu na busca. Open Subtitles عمته من كارولينا الجنوبية اشترت التذاكر ملئت اوراق القصر بدون صحبة لهذا لم يظهر فى بحثى
    Está cá alguém consigo, um companheiro... Open Subtitles هل لديك صحبة هنا ، زوج او رفيق..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد