ويكيبيديا

    "صحراء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deserto
        
    • Desert
        
    • desertos
        
    • dunas
        
    Aqui é o deserto Black Rock, no Nevada, o mais distante possível das galerias de Nova Iorque, de Londres e de Hong Kong. TED هذه صحراء بلاك روك في نيفادا، إنها أقصى حد يمكن أن تصل إليه عن صالات العرض في نيويورك ولندن وهونج كونج.
    Muita gente se perdeu no deserto de Nevada... sem deixar rasto algum. Open Subtitles العديد من الناس تاهوا فى صحراء نيفادا ولم يُسمع عنهم ثانية
    Parece que só pôde chegar até o deserto de Nevada. Open Subtitles ولكن يبدو ان طريقه كان ابعد فى صحراء نيفادا
    Nunca recusaria água a homens vindos do deserto de Nefud. Open Subtitles ولن يمنع الماء عن رجال قادمون من صحراء النفود
    Esqueletos! Esqueletos brancos, é o que se vê, no deserto de Ghor! Open Subtitles هياكل عظمية, هياكل عظمية بيضاء هو ما ناه فى صحراء غور0
    Decidimos que o único local onde podíamos enfrentar o inimigo era o deserto do Norte da África. Open Subtitles لقد قررنا أن المكان الوحيد حيث يمكننا فيه مواجهة العدو كانت الصحراء صحراء شمال أفريقيا
    Como um oásis num vasto deserto ou uma ilha numa tormenta. Open Subtitles . مثل واحة فى صحراء قاحلة أو جزيرة وسط محيط
    Acabei de sair de... uma estrada do deserto, indo a sudoeste, num cruzamento com torres de alta tensão, sentido norte-sul. Open Subtitles ابتعدت عن طريق صحراء سريع للتو متجه جنوباً عند مفترق طرق من اعمدة الكهرباء تمتد من الشمال والجنوب
    deserto a perder de vista em todas as direcções. Open Subtitles صحراء شاسعة خاوية تمتد لأميال في كل إتجاه.
    O deserto é muito grande. Como vamos encontrar o local? Open Subtitles هنالك صحراء كبيرة في الخارج كيف سنجد تلك البقعة؟
    Alguma coisa consegue sobreviver no deserto Norte Africano quando o sol se encontra no seu estado mais feroz? Open Subtitles يمكن لأي شي ان ينجو في صحراء شمال افريقيا عندما تكون الشمس في أوجها ؟ ؟
    A presença de camelos, montanhas, poços no deserto e fontes transportaram-me para o ano que passei a vaguear pelo deserto do Sinai. TED وجود الجمال والجبال والصحراء والآبار والينابيع أخذني إلى السنة التي قضيتها تجولا في صحراء سيناء.
    Da Sibéria até ao deserto de Atacama, no Chile, para ver o "Telescópio Muito Grande". TED ومن سيبيريا الى صحراء أتاكاما في شيلي، لنرى ما يسمى بالتلسكوب الكبير جدا.
    Temos de construir estes telescópios em lugares como o deserto de Atacama por causa da grande altitude do deserto. TED السبب الذي جعلنا نبني هذه التلسكوبات في أماكن مثل صحراء أتاكاما هو بسبب علو ارتفاع الصحراء.
    Crescendo no calor do deserto de Las Vegas tudo o que eu queria era ser livre. TED نشأتى فى صحراء لاس فيجاس الحارة جعلتني لا أريد سوى أن أكون حرة.
    O que estamos a tentar é conseguir uma só espécie que sobreviva em qualquer lado no mundo, mesmo no deserto árido. TED ما نحاول فعله هو الإتيان بنوع وحيد بإمكانه البقاء في أي مكان في العالم، حيث توجد صحراء قاحلة.
    Agora quero contar-vos outra história, mas, para esta, temos de viajar da Europa para o deserto Calaári na África do Sul. TED الآن أريد أن أخبركم بقصة أخرى، لكن من أجل ذلك يجب علينا أن نسافر من أوروبا إلى صحراء كالاهاري في أفريقيا الجنوبية.
    Vejam ali, no hemisfério sul, o Atacama, Namíbia e Calaári na África, o deserto da Austrália. TED انظروا ال هناك ,في النصف الجنوبي ,الاتاكاما, ناميبيا و صحراء كالاهاري في افريقيا: الصحراء الاسترالية.
    Este quadrilátero era para ser deserto. TED المساحة المربعة من المفترض ان تصبح صحراء
    Há 5 horas, perdemos a comunicação com a unidade Altair Desert, que está no fundo da IZ. Open Subtitles من قبل وحدة في صحراء الطاير وكما تعلمون هذه المنطقة في العمق
    Algumas são já desertos; outras estão a ser seriamente degradadas pela areia. TED بعضها بالفعل عبارة عن صحراء. وأخرى تصبح متدهورة جدا بفعل الرمال.
    Uma área do tamanho da Alemanha, coberta de dunas de areia, e na qual a Rota de Seda atravessa, este é o maior deserto de areia do mundo. Open Subtitles منطقة بحجم ألمانيا، غطّت بكثبان الرمل، عبر خلالها طريق الحرير صحراء الرمل المتحرّكة الاكبر في العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد