Ofender a terra, gastando o fruto não é saudável ! | Open Subtitles | اهانة الارض يهدر الثمار و هذا ليس صحى تذكر |
Disseram que tínhamos de esperar 5 anos por um bebé branco saudável. | Open Subtitles | قالوا أنه يتحتم علينا الأنتظار 5 سنوات للحصول على طفل صحى أبيض |
Bem, se quer um conselho de um velho soldado, não diria que esta ilha é o local mais saudável para se estar, agora. | Open Subtitles | اذن خذها نصيحة من بحّار عجوز قديم, ما كنت اقول ان هذه الجزيرة هى افضل مكان صحى فى هذه الأيام |
Polícia francesa, entrada na Alemanha, delegado de saúde, distrito militar... | Open Subtitles | البوليس الفرنسى ادخل المانيا.. ضابط صحى.. |
Não que seja da tua conta, mas tirei um dia... para a minha saúde mental, se queres saber. | Open Subtitles | ليس هذا من شأنك لكنى قضيت يوم صحى اذا كنت تعلم |
A minha família foi levada para uma área de quarentena. Vê se consegues saber algo a respeito. | Open Subtitles | و تم أخذ عائلتى إلى حجر صحى هناك . أريد معرفة ما لديك بشأن ذلك |
Sabe que ela estava com ele quando acordou do coma. | Open Subtitles | لقد كانت معه عندما صحى من الغيبوبه |
"O que foi desperto do seu sono, Deve voltar a dormir profundamente. | Open Subtitles | مَنْ صحى من سباته العميق يجب أن يعود لنومه العميق |
E eu considero saudável poder andar com uma rapariga sem que o objectivo seja sexo. | Open Subtitles | إنه صحى, التسكع مع فتاة بدون الهدف الأساسى و هو الجنس |
- É uma lista de lugares entre aqui e o Colorado que vendem comida orgânica saudável. | Open Subtitles | إنها قائمة بالأماكن مابين هنا وكالورادو التى تبيع الأعضاء كطعام صحى |
Quando um cliente não diz de antemão quem é, descobri-lo, geralmente, não é saudável. | Open Subtitles | عندما يكشف العملاء عن حقيقتهم هذا دائماً أمر غير صحى |
Vim até aqui ver se a transição estava a ser saudável. | Open Subtitles | لقد كنتُ أرغب فى المجئ للتأكد أن هذا الإنتقال كان صحى فقط |
Precisamos de trabalhar em conjunto, abrandar o aquecimento global, abrandar a acidificação do oceano e ajudar a manter um oceano saudável e um planeta saudável para a nossa geração e para as gerações futuras. | TED | نريد أن نعمل سوياَ، لنبطئ من الأحتباس الحرارى نبطئ من عملية تحمض المحيطات ونساعد فى الحفاظ على محيط صحى وكوكب صحى لجيلنا وللأجيال القادمة. |
E eu: "Bebé branco saudável, 5 anos? | Open Subtitles | قلت خمس سنوات من أجل طفل صحى أبيض؟ |
tenho um apartamento, um salário bom, seguro de saúde, até mesmo uma muda de roupa. | Open Subtitles | احصل على شقه مرتب مريح تأمين صحى حتى بدل ملابس |
Onde é que isso leva os teus filhos quando os pais falirem sem emprego nem seguro de saúde? | Open Subtitles | لذا كسف سيساعد ذلك ابنائك وانت اب مفلس بلا زظيفة وبلا تامين صحى |
Homer, nunca me atrevi a sonhar em viver nalgum sitio que dá valor à educação, com um óptimo sistema de saúde, e onde todos andam ao ar livre mas continuam pálidos. | Open Subtitles | هومر لم أجرؤ على الحلم بالعيش فى مكان لديه تلك القيم التربوية مع إهتمام صحى عظيم |
Violou uma quarentena governamental e isso é um crime federal. | Open Subtitles | لقد إنتهكت حجر صحى حكومى أمريكى و هذه جريمة فيدرالية |
- Violou também uma quarentena Federal... - Era tudo uma fraude! | Open Subtitles | ...و إنتهكت منطقة حجر صحى حكومية أي تغطية كَانتْ جاريةَ |
Monta uma zona de quarentena por causa do vírus. | Open Subtitles | افرضا منطقة حجر صحى فى حالة اذا انتشر الفيروس |
O Santo Padre acordou muito cedo esta manhã. | Open Subtitles | الأب الاقدس صحى مبكراً اليوم |
O que foi desperto do seu sono, Deve voltar a dormir profundamente. | Open Subtitles | مَنْ صحى من سباته العميق يجب أن يعود لنومه العميق |