Estamos a construir centros de saúde e bem-estar para idosos por toda a comunidade. | TED | إننا نبني مراكز صحة للمسنين ومراكز صحية في جميع أنحاء المجتمع. |
As preocupações com a saúde, quando não há sistemas de saúde, também são aterradoras. | TED | مخاوف صحية في ظل عدم توفر نظام صحي أيضاً مخيفة. |
Aqui pode-se ver uma unidade de saúde local, no norte do Afeganistão. Todas as manhãs está assim. | TED | وهنا كما ترون عيادة صحية في شمال أفغانستان وهي كل صباح هكذا تبدو |
Lá por teres um problema de saúde no teu estabelecimento não te dá o direito de tentar fechar o negócio de outra pessoa. | Open Subtitles | لمجرد أن لديك مشاكل صحية في مشروعك لا يعطيك حق محالة إغلاق عمل شخص آخر |
Mão-de-obra mal paga sem plano de saúde | Open Subtitles | قوى عاملة بأجر بخس دون عناية صحية في بيئة مسمومة |
Na clínica em que sou consultor, conheço provavelmente uma centena ou mais do que uma centena de médicos e enfermeiros e outras equipas hospitalares ou de cuidados de saúde todos os anos. | TED | من خلال ممارستي كمستشار، من المحتمل أني أقابل مائة أو أكثر من مائة طبيب وممرض وعاملين آخرين في مستشفى أو رعاية صحية في كل عام. |
É uma clínica como qualquer clínica de saúde universitária, com a diferença de que as pessoas vêm a esta clínica com problemas de saúde ambiental. Saem de lá com receitas para coisas que podem fazer para melhorar a saúde ambiental, em vez de irem a uma clínica com problemas médicos e saírem de lá com receitas para medicamentos. | TED | إنها عيادة مثل عيادة صحية في أي جامعة أخرى ، إلا أن الناس يأتون إلى العيادة بهموم الصحة البيئية ، ويخرجوا بوصفات لأشياء يمكنهم القيام بها لتحسين البيئة الصحية ، بدلا من التواصل مع العيادة بهموم طبية والخروج بوصفات طبية للأدوية. |