| Nesta Sexta-feira Santa Vossa Majestade, a Rainha, distribuirá esmolas para vossos infelizes, mas fiéis e leais súditos de Vossas Majestades... no espírito Cristão da caridade e do amor. | Open Subtitles | في يوم الجمعة هذا , ستقوم فخامة الملكة بتوزيع صدقات على التعساء لكن صدق وإخلاص فخامتها في روح المسيح المحسنة والمحبة |
| E, tal como um atleta famoso, quero contribuir para uma caridade. | Open Subtitles | وبالضبط كما الرياضيين المشهورين أريد أن أعطي صدقات |
| Adiante, estamos a falar às pessoas sobre Thousand Oaks e estamos a pedir donativos para o programa de caridade Grande Irmão. | Open Subtitles | على أي حال، نحن نتحدث إلى الناس عن ثاوساند أوكس ونقوم بجمع التبرعات لمشروع صدقات الأخ الكبير |
| Escuta, ela é a Courtney são as melhores amigas, está bem? | Open Subtitles | إسمع , إنها من أفضل صدقات كورنتى , حسناً ؟ |
| Se te sentes vulnerável, faz amigas novas. | Open Subtitles | إسمعي، إن كنت تشعرين أنك ضعيفة فلتكسبي صدقات جديدة. |
| Eu não dou esmolas para pessoas pobres. | Open Subtitles | أنا لا أعطي صدقات لأناس فقراء |
| Não sei quem julga que sou, mas não procuro caridade. | Open Subtitles | لا ادري من تظن من انا لكنني لا ابحث عن صدقات |
| caridade da igreja, doação de comida. | Open Subtitles | صدقات الكنيسة الإعانات البنكية |
| E apelo à caridade do vosso bom coração... | Open Subtitles | لدينا صدقات جيدة لقلبك الطيب |
| Isto não uma caridade. | Open Subtitles | لا اعطي صدقات |
| No seu jogo. Foi por isso que deixei de ter melhores amigas no ténis. | Open Subtitles | -فى اللعب , لهذا أقيم صدقات مع لاعبات التنس |
| As mulheres fazem amigas na prisão. Foi o que li. | Open Subtitles | النساء يعقد صدقات خلف القضبان |
| esmolas para os pobres. | Open Subtitles | صدقات للفقراء . |
| Sem esmolas. | Open Subtitles | بدون صدقات |