E Acredita em mim, pode levar horas se o fizeres bem. Xauzinho! | Open Subtitles | و صدقني هذا قد يستغرق ساعات إن قمت به بشكل جيد. |
Acredita em mim, eu também quero. É o dinheiro, meu. | Open Subtitles | صدقني, أنا أتمنى ذلك حقاً ولكن المال لا يكفي. |
Meu, Acredita em mim, ninguém se põe em pé na primeira vez. | Open Subtitles | صدقني لا أحد يتمكن من الوقوف على اللوح من المرة الأولى |
Acredite em mim, para onde vai... E vai para lá, para sempre... | Open Subtitles | صدقني عندما أقول أنّ المكان الذي ستذهب إليه وستكون هناك للأبد |
Confia em mim, irmão. Já fiz cachimbos com menos que isto. | Open Subtitles | صدقني يا برو سأصلح الأشياء من عدم هيا أسرع |
Rapazes, se o meu irmão é um vampiro, Acreditem, só é metade. | Open Subtitles | يا رجال، لو أَخِّي مصّاص دماء، صدقني هو فقط نِصْفُ مصاصي دماء |
Acredita em mim, se eu estivesse a inventar, haveria muito mais vencedores de lotaria e super modelos. | Open Subtitles | صدقني, إذا كنت أنا من قام باختلاق الأمر سيكون هناك الكثير من اليانصيب وعرض الأزياء |
Acredita em mim, sou a última pessoa que ela quereria comer. | Open Subtitles | صدقني أنا آخر شخص في العالم تود فعل ذلك معه |
Então, Acredita em mim quando digo que vais arrasar. | Open Subtitles | إذن صدقني حين أقول، إنك ستقوم بأداء رائع. |
Acredita em mim, não há nada como encontrar-se um ao outro, | Open Subtitles | صدقني لا يوجد شيء مثل عثور بعضنا على الآخر |
Oh, Acredita em mim, não é novidade que tudo o que importa aos homens é o sexo. | Open Subtitles | صدقني.. انه ليس بجديد كل ما يهتم به الرجال هو الجنس |
Acredita em mim, eu... não posso sequer imaginar como deve ter sido para ti. | Open Subtitles | صدقني أنا لا أستطيع أن أبدأ بتخيل كيف مر الامر عليك |
Acredita em mim, o Emmett nunca mexeu naquela porta. | Open Subtitles | صدقني ايمت لا يمكن ان يكون دخل من هذا الباب |
Acredite em mim, nem Rockefeller podia comprar um fato melhor que este. | Open Subtitles | صدقني ان روكفيلر نفسه لا يستطيع شراء بدلة كهذه |
- E Acredite em mim, pensam em crime. - Poupa-me, Yablonsky. | Open Subtitles | و صدقني , هم يفكرون فى الجريمة "أعطني لحظة "بولنسكى |
Acredite em mim, eu já passei por isso. | Open Subtitles | صدقني, لقد رأيته بأم عيني سوف يضطهدونك طوال الموسم |
Confia em mim, Peter. A última coisa que queremos é pôr crianças a fumar. | Open Subtitles | صدقني ،اخر شيء نفكر به ان نجعل الاطفال يدخنون |
Na escola de saltos, nos treinos de voo... Acreditem que eu sei. | Open Subtitles | مدرسة القفز,تدريب الطيران صدقني,أنا أعرف ذلك |
Confie em mim, se lidar diferente com sua mãe, se mostrares compreensão, como se fosse tua mãe, tratando de querer-la bem... | Open Subtitles | صدقني , لو تعاملتَ مع أمّك بشكلٍ مختلف ، على الأقل , أظهِر التفهُّم . . لو أنّك تتصرف |
Sou psiquiatra. Pode crer, consigo ser vago. | Open Subtitles | انا طبيب نفسي صدقني استطيع ان اكون غامضا |
Já estive no lugar dela, a sério. Mas saí. | Open Subtitles | صدقني لقد كنت مكانها لكني تركت ذلك العمل |
Bem, eu estou a dizer-te com 100% de certeza que ainda não está na altura. | Open Subtitles | حسناً، صدقني أنت أنا متأكدة بنسبة مائة بالمائة أنه ليس الوقت المناسب |
Ele olhou para mim desconfiado mas, felizmente, acreditou em mim. | TED | نظر إليّ نظرة شك لكن لحسن حظي، فقد صدقني |