Envolve uma luta contínua um questionamento contínuo do que pensamos que sabemos uma luta com questões e ideias. | TED | وهو يتضمن صراعا دائما، تساؤلا دائما لما نعتقد أننا نعلمه، تصارعا مع المسائل واﻷفكار. |
Estou a ver que vai ser uma luta entre o Bem e o Mal. | Open Subtitles | أرى أن ذلك أصبح صراعا ً ما بين الخير و الشر |
Foo Foo, foi sempre uma luta, mas isto é tão fácil, não faz sentido. | Open Subtitles | فوفو"، كان صراعا دائما" لكنه سهل جدا بحيث أنه لا يبدو لي الصواب |
Mas a sua frontalidade acabou por resultar num conflito com os seus benfeitores. | TED | ولكن صراحتها جلبت لها في نهاية المطاف صراعا مع المحسنين لها. |
Isto nem sequer é um conflito ideológico. | TED | و ليس حتّى صراعا إيديولوجيّا. |
Tenho uma bolsa de estudos no MIT Media Lab, trabalho para uma empresa maravilhosa chamada BMe, dou aulas na Universidade de Michigan. Mas tem sido uma luta porque apercebo-me que existem muitos homens e mulheres a voltar para casa que não irão ter estas oportunidades. | TED | لدي زمالة في مختبر الوسائط بمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، أنا أعمل في شركة مذهلة تسمى BMe، أقوم بالتدريس في جامعة ميشيغان، ولكنه كان صراعا لأنني أدرك أن هناك المزيد من الرجال والنساء عائدين إلى منازلهم ولم تكن لتتاح لهم تلك الفرص. |
Que fique claro que eu apoio uma luta eficaz contra o fundamentalismo, mas também uma luta que tem que respeitar a lei internacional, por isso nada do que eu digo pode ser usado como justificação para uma recusa à democratização. Daqui faço um apelo para apoio ao movimento pró-democracia na Argélia, o Barakat. | TED | ودعوني أكون واضحة هنا أنا أدعم صراعا فعّالا ضد التطرف، لكن على هذا الصراع نفسه أيضا أن يحترم القانون الدولي، لذلك لا يجب أن يؤخذ شيء مما أقوله كمبرر لرفض الديموقراطية، ومن هنا أرسل دعمي وبصوت عال للحركة المؤيدة للديموقراطية في الجزائر اليوم،بركات. |
O que significa que houve uma luta. | Open Subtitles | وهذا يعني أن هناك صراعا. |
Parece uma luta violenta até á morte. | Open Subtitles | لقد كان صراعا عنيفا حتى الموت |
Amy Warner morreu há 8 meses após uma longa luta contra o cancro da mama, de acordo com um blog de amigos e familiares, foi uma luta amarga. | Open Subtitles | آمي وارنر) ماتت منذ ثمانية شهور) بعد صراع طويل مع سرطان الثدي ووفقا ً لسجل لها، ابقوا عليه أصدقاءها وعائلتها كان صراعا ً مريرا ً |
Olhe, Francisco, soube que havia um conflito entre o Patrick Waring e o meu pai. | Open Subtitles | انظر، فرانسيسكو، لقد سمعت أن هناك صراعا... بين باتريك وارينغ و والدي |
Quando regressou, o Ayrton revelava pela sua linguagem corporal e maneirismos, que estava num enorme conflito. | Open Subtitles | بعد عودة (ايرتون)، سلوكه كان ولغته الجسدية تظهر صراعا داخليا. |